< Exodus 40 >
1 YHWH spoke to Moses, saying,
BOEIPA loh Moses te a voek tih,
2 "On the first day of the first month you shall raise up the tabernacle of the Tent of Meeting.
Hla lamhmacuek kah hlasae lamhmacuek khohnin ah tingtunnah dap kah dungtlungim te thoh.
3 You shall put the ark of the testimony in it, and you shall veil the ark with the curtain.
Te vaengah olphong thingkawng te pahoi khueh lamtah thingkawng soah hniyan neh khuk thil.
4 You shall bring in the table, and set in order the things that are on it. You shall bring in the lampstand, and light its lamps.
Caboei te khaw khuen lamtah a phu te tael pah. Hmaitung te khuen bal lamtah a hmaithoi te tok pah.
5 You shall set the golden altar for incense before the ark of the testimony, and put the screen of the door to the tabernacle.
Olphong thingkawng hmai ah bo-ul ham sui hmueihtuk te hol lamtah dungtlungim ham thohka kah himbaiyan te yan pah.
6 You shall set the altar of burnt offering before the door of the tabernacle of the Tent of Meeting.
Te phoeiah hmueihhlutnah hmueihtuk te tingtunnah dap kah dungtlungim thohka hmai ah hol.
7 You shall set the basin between the Tent of Meeting and the altar, and shall put water in it.
Baeldung te tingtunnah dap laklo neh hmueihtuk laklo ah hol lamtah tui pahoi loei pah.
8 You shall set up the court around it, and hang up the screen of the gate of the court.
Vongtung te pin thoh lamtah vongtung vongka kah himbaiyan te yan pah vetih, akhui la kun nah thohka ah himbai te yanuh.
9 You shall take the anointing oil, and anoint the tabernacle, and all that is in it, and shall make it holy, and all its furniture: and it will be holy.
Koelhnah situi te lo lamtah dungtlungim neh a khuikah a cungkuem te koelh. Te neh a hnopai cungkuem te na ciim daengah ni a cim la a om eh.
10 You shall anoint the altar of burnt offering, with all its vessels, and sanctify the altar: and the altar will be most holy.
Te phoeiah hmueihhlutnah hmueihtuk neh a hnopai boeih te koelh. Hmueihtuk te ciim lamtah hmueihtuk te a cim a cim koek la om saeh.
11 You shall anoint the basin and its base, and sanctify it.
Baeldung neh a kho te khaw koelh lamtah ciim.
12 You shall bring Aaron and his sons to the door of the Tent of Meeting, and shall wash them with water.
Te phoeiah Aaron neh anih koca rhoek te tingtunnah dap thohka la khuen lamtah amih te tui hluk.
13 You shall put on Aaron the holy garments; and you shall anoint him, and sanctify him, that he may minister to me in the priest's office.
Aaron te a cim himbai bai sak lamtah koelh. Anih te ciim lamtah kamah taengah khosoih saeh.
14 You shall bring his sons, and put coats on them.
A ca rhoek te khaw khuen lamtah amih te angkidung puei sak.
15 You shall anoint them, as you anointed their father, that they may minister to me in the priest's office. Their anointing shall be to them for an everlasting priesthood throughout their generations."
A napa na koelh bangla amih te koelh lamtah kamah taengah khosoih saeh. Khosoihbi he a cadilcahma ham kumhal due amih koelhnah la om rhoe om saeh,” a ti nah.
16 Moses did so. According to all that YHWH commanded him, so he did.
BOEIPA loh anih saii sak ham a uen boeih te Moses loh a saii.
17 It happened in the first month in the second year, on the first day of the month, that the tabernacle was set up.
Te dongah a kum bae dongkah lamhma cuek hla a pha neh hlasae dongkah lamhma cuek hnin ah dungtlungim te a pai sak.
18 And Moses erected the tabernacle, and put its sockets in place, and set up its hooks and its boards, and put in its bars, and he erected its pillars.
Moses loh dungtlungim te a thoh vaengah a buenhol a buen tih a longlaeng te a paek. A thohkalh te a rholh tih a tung te khaw a ling.
19 He spread the covering over the tent, and put the roof of the tabernacle above on it, as YHWH commanded Moses.
Dungtlungim sokah dap te a dih tih BOEIPA loh Moses a uen bangla dap imphu te a so, so lamloh a khueh.
20 He took and put the testimony into the ark, and set the poles on the ark, and put the mercy seat above on the ark.
Te phoeiah olphong te a khuen tih thingkawng khuiah a khueh. Thingpang te thingkawng dongah a rholh phoeiah tah a tlaeng te thingkawng soah a so lamloh a tloeng.
21 He brought the ark into the tabernacle, and set up the curtain as the screen, and concealed the ark of the testimony, as YHWH commanded Moses.
Te phoeiah thingkawng te dungtlungim khuila a khuen tih himbaiyan dongkah hniyan te a yan thil. Te vaengah BOEIPA loh Moses a uen vanbangla olphong thingkawng te a khuk.
22 He put the table in the Tent of Meeting, on the side of the tabernacle northward, outside of the veil.
Caboei te tah tingtunnah dap khuikah dungtlungim kaep, tlangpuei hniyan kah kawtpoeng ah a khueh.
23 He set the bread in order on it before YHWH, as YHWH commanded Moses.
A soah BOEIPA hmai kah buh te, BOEIPA loh Moses a uen bangla buelh a tawn.
24 He put the lampstand in the Tent of Meeting, opposite the table, on the side of the tabernacle southward.
Hmaitung te tah tingtunnah dap khuikah caboei dan, dungtlungim kaep kah tuithim ah a khueh.
25 He lit the lamps before YHWH, as YHWH commanded Moses.
Hmaithoi te BOEIPA loh Moses a uen vanbangla BOEIPA mikhmuh ah a tok.
26 He put the golden altar in the Tent of Meeting before the veil;
Sui hmueihtuk te tingtunnah dap khuikah hniyan hmai ah a khueh.
27 and he burnt incense of sweet spices on it, as YHWH commanded Moses.
A soah BOEIPA loh Moses a uen vanbangla botui bo-ul khaw a phum.
28 He put up the screen of the door to the tabernacle.
Te phoeiah dungtlungim thohka kah himbaiyan te a bang.
29 He set the altar of burnt offering at the door of the tabernacle of the Tent of Meeting, and offered on it the burnt offering and the meal offering, as YHWH commanded Moses.
Hmueihhlutnah hmueihtuk te tingtunnah dap kah dungtlungim thohka ah a khueh tih te soah te hmueihhlutnah neh khocang khaw BOEIPA loh Moses a uen vanbangla a nawn.
30 He set the basin between the Tent of Meeting and the altar, and put water in it, with which to wash.
Baeldung te tingtunnah dap laklo neh hmueihtuk laklo ah a hol tih hluk ham tui khaw pahoi a khueh.
31 Moses, Aaron, and his sons washed their hands and their feet there.
Te nen te Moses neh Aaron neh anih koca rhoek loh a kut a kho a silh uh.
32 When they went into the Tent of Meeting, and when they came near to the altar, they washed, as YHWH commanded Moses.
Tingtunnah dap khuila a kun ham vaengah khaw, hmueihtuk la a caeh uh vaengah khaw BOEIPA loh Moses a uen vanbangla a silh uh.
33 He raised up the court around the tabernacle and the altar, and set up the screen of the gate of the court. So Moses finished the work.
Dungtlungim ham neh hmueihtuk ham vongtung pin a tung tih vongup vongka kah himbaiyan a yan daengah Moses loh bitat a coeng.
34 Then the cloud covered the Tent of Meeting, and the glory of YHWH filled the tabernacle.
Te vaengah tingtunnah dap te cingmai loh a thing tih BOEIPA thangpomnah loh dungtlungim ah bae.
35 Moses wasn't able to enter into the Tent of Meeting, because the cloud stayed on it, and YHWH's glory filled the tabernacle.
A soah cingmai yaal tih BOEIPA kah thangpomnah loh dungtlungim ah a bae dongah Moses loh tingtunnah dap khuila kun ham coeng pah pawh.
36 When the cloud was taken up from over the tabernacle, the children of Israel went onward, throughout all their journeys;
A longpueng khing ah dungtlungim dong lamloh cingmai a caeh van vaengah ni Israel ca rhoek khaw a caeh uh.
37 but if the cloud wasn't taken up, then they did not travel until the day that it was taken up.
Tedae cingmai a caeh pawt atah a caeh hnin duela cet uh van pawh.
38 For the cloud of YHWH was on the tabernacle by day, and there was fire in the cloud by night, in the sight of all the house of Israel, throughout all their journeys.
A longpueng khing Israel imkhui pum kah mikhmuh ah tah khothaih ah dungtlungim sokah BOEIPA cingmai neh khoyin ah hmai a om pah.