< Exodus 25 >

1 YHWH spoke to Moses, saying,
Habló Yahvé a Moisés, diciendo:
2 "Speak to the children of Israel, that they take an offering for me. From everyone whose heart makes him willing you shall take my offering.
“Di a los hijos de Israel que me traigan una ofrenda. De todo aquel a quien mueva su corazón aceptarás para Mí ofrendas.
3 This is the offering which you shall take from them: gold, silver, bronze,
Estas son las ofrendas que tomaréis de ellos: Oro, plata y bronce;
4 blue, purple, scarlet, fine linen, goats' hair,
jacinto, púrpura escarlata y carmesí, lino fino y pelo de cabra;
5 rams' skins dyed red, sea cow hides, acacia wood,
pieles de carnero teñidas de rojo y pieles de tejón, madera de acacia;
6 oil for the light, spices for the anointing oil and for the sweet incense,
aceite para el candelabro, especias aromáticas para el óleo de la unción y para el incienso de perfumes;
7 onyx stones, and stones to be set for the ephod and for the breastplate.
piedras de ónice y piedras de engaste para el efod y el pectoral.
8 Let them make me a sanctuary, that I may dwell among them.
Pues me han de hacer un Santuario, y Yo habitaré en medio de ellos.
9 According to all that I show you, the pattern of the tabernacle, and the pattern of all of its furniture, even so you shall make it.
Conforme a todo lo que te voy a mostrar, conforme al modelo del Tabernáculo y según el modelo de todos sus utensilios, lo haréis.”
10 "They shall make an ark of acacia wood. Its length shall be three feet eight inches, its breadth two feet three inches, and two feet three inches its height.
“Se fabricará un Arca de madera de acacia, de dos codos y medio de largo, codo y medio de ancho, y codo y medio de alto.
11 You shall overlay it with pure gold. You shall overlay it inside and outside, and you shall make a gold molding around it.
La cubrirás de oro puro; por dentro y por fuera la cubrirás; una guirnalda de oro la rodeará por el borde superior.
12 You shall cast four rings of gold for it, and put them in its four feet. Two rings shall be on the one side of it, and two rings on the other side of it.
Fundirás para ella cuatro anillos de oro, que pondrás en sus cuatro ángulos, dos anillos a un costado, y dos anillos al otro costado.
13 You shall make poles of acacia wood, and overlay them with gold.
Harás también varas de madera de acacia, las cuales cubrirás de oro;
14 You shall put the poles into the rings on the sides of the ark to carry the ark.
y pasarás las varas por los anillos de los costados del Arca, para llevar el Arca con ellas.
15 The poles shall be in the rings of the ark. They shall not be taken from it.
Las varas deben permanecer en los anillos del Arca, y no se sacarán de allí.
16 You shall put the testimony which I shall give you into the ark.
Y dentro del Arca pondrás el Testimonio que Yo te voy a dar.”
17 You shall make a mercy seat of pure gold. Three feet eight inches shall be its length, and two feet three inches its breadth.
“Harás asimismo un propiciatorio de oro puro, de dos codos y medio de largo y codo y medio de ancho.
18 You shall make two cherubim of hammered gold. You shall make them at the two ends of the mercy seat.
Harás, además, dos querubines de oro; los harás de oro labrado a martillo, en los dos extremos del propiciatorio.
19 Make one cherub at the one end, and one cherub at the other end. You shall make the cherubim on its two ends of one piece with the mercy seat.
Haz un querubín en un extremo y el otro querubín en el otro extremo. Haréis los querubines de tal manera que formen una sola pieza con el propiciatorio, a sus dos extremos.
20 The cherubim shall spread out their wings upward, covering the mercy seat with their wings, with their faces toward one another. The faces of the cherubim shall be toward the mercy seat.
Los querubines estarán con sus alas extendidas hacia arriba, cubriendo con ellas el propiciatorio, uno frente al otro y con las caras vueltas hacia el propiciatorio.
21 You shall put the mercy seat on top of the ark, and in the ark you shall put the testimony that I will give you.
Pondrás el propiciatorio sobre el Arca, y dentro del Arca el Testimonio que Yo te daré.
22 There I will meet with you, and I will tell you from above the mercy seat, from between the two cherubim which are on the ark of the testimony, all that I command you for the children of Israel.
Allí me encontraré contigo, y desde encima del propiciatorio, de en medio de los dos querubines colocados sobre el Arca del Testimonio, te intimaré todas mis órdenes para los hijos, de Israel.”
23 "You shall make a table of acacia wood. Two feet eleven inches shall be its length, and eighteen inches its breadth, and two feet three inches its height.
“Harás también una mesa de madera de acacia, de dos codos de largo, un codo de ancho, y codo y medio de alto.
24 You shall overlay it with pure gold, and make a gold molding around it.
La cubrirás de oro puro y le pondrás una guirnalda de oro alrededor.
25 You shall make a rim of a handbreadth around it. You shall make a golden molding on its rim around it.
Le harás también en torno un listón de un palmo y una guirnalda de oro alrededor del listón.
26 You shall make four rings of gold for it, and put the rings in the four corners that are on its four legs.
Y le harás cuatro anillos de oro, y pondrás los anillos en los cuatro ángulos correspondientes a sus cuatro pies.
27 The rings shall be close to the rim, for places for the poles to carry the table.
Los anillos estarán cerca del listón, para meter por ellos las varas, a fin de llevar la mesa.
28 You shall make the poles of acacia wood, and overlay them with gold, that the table may be carried with them.
Fabricarás las varas de madera de acacia, y las cubrirás de oro. Con ellas se llevará la mesa.
29 You shall make its dishes, its spoons, its ladles, and its bowls to pour out offerings with. You shall make them of pure gold.
Harás también sus platos, sus cucharones, sus copas y sus tazas con que se han de hacer las libaciones. De oro puro los harás.
30 You shall set bread of the presence on the table before me always.
Y sobre la mesa pondrás perpetuamente delante de Mí el pan de la proposición.”
31 "You shall make a lampstand of pure gold. Of hammered work shall the lampstand be made, even its base, its shaft, its cups, its buds, and its flowers, shall be of one piece with it.
“Harás también un candelabro de oro puro. El candelabro se haga de oro labrado a martillo. Su pie, su tallo, sus cálices, sus botones y sus flores serán de una sola pieza.
32 There shall be six branches going out of its sides: three branches of the lampstand out of its one side, and three branches of the lampstand out of its other side;
Seis brazos saldrán de sus lados: de un lado tres brazos del candelabro, y del otro lado otros tres brazos.
33 three cups made like almond blossoms in one branch, a bud and a flower; and three cups made like almond blossoms in the other branch, a bud and a flower, so for the six branches going out of the lampstand;
El primer brazo tendrá tres cálices en forma de flor de almendro (cada una), con un botón y una flor; también el segundo brazo tendrá tres cálices en forma de flor de almendro, con un botón y una flor; y así los seis brazos que salen del candelabro.
34 and in the lampstand four cups made like almond blossoms, its buds and its flowers;
En el tallo del candelabro habrá cuatro cálices en forma de flor de almendro, con sus botones y sus flores.
35 and a bud under two branches of one piece with it, and a bud under two branches of one piece with it, and a bud under two branches of one piece with it, for the six branches going out of the lampstand.
Habrá en el tallo un botón debajo de los dos brazos (inferiores) que salen de él, y un botón debajo de (otros) dos de los brazos que salen de él, y un botón debajo de los dos brazos (superiores) que salen de él, según el número de los seis brazos que salen del candelabro.
36 Their buds and their branches shall be of one piece with it, all of it one beaten work of pure gold.
Sus botones y sus brazos serán de una sola pieza. Todo ello será una sola masa labrada a martillo, de oro puro.
37 You shall make its lamps seven, and they shall light its lamps to give light to the space in front of it.
Harás para él siete lámparas, y colocarás esas lámparas de tal manera que alumbren la parte delante (del candelabro).
38 Its snuffers and its snuff dishes shall be of pure gold.
Sus despabiladeras y sus cazoletas serán de oro puro.
39 It shall be made of a talent of pure gold, with all these accessories.
Un talento de oro puro se empleará para hacer el candelabro con todos estos utensilios.
40 See that you make them after their pattern, which has been shown to you on the mountain.
Y mira que lo hagas según modelo que te ha sido mostrado en el monte.”

< Exodus 25 >