< Deuteronomy 34 >

1 Moses went up from the plains of Moab to Mount Nebo, to the top of Pisgah, that is over against Jericho. YHWH showed him all the land of Gilead, to Dan,
ויעל משה מערבת מואב אל הר נבו ראש הפסגה אשר על פני ירחו ויראהו יהוה את כל הארץ את הגלעד עד דן
2 and all Naphtali, and the land of Ephraim and Manasseh, and all the land of Judah as far as the western sea,
ואת כל נפתלי ואת ארץ אפרים ומנשה ואת כל ארץ יהודה עד הים האחרון
3 and the Negev, and the Plain of the Valley of Jericho the city of palm trees, to Zoar.
ואת הנגב ואת הככר בקעת ירחו עיר התמרים--עד צער
4 YHWH said to him, "This is the land which I swore to Abraham, to Isaac, and to Jacob, saying, 'I will give it to your descendants.' I have caused you to see it with your eyes, but you shall not go over there."
ויאמר יהוה אליו זאת הארץ אשר נשבעתי לאברהם ליצחק וליעקב לאמר לזרעך אתננה הראיתיך בעיניך ושמה לא תעבר
5 So Moses the servant of YHWH died there in the land of Moab, according to the word of YHWH.
וימת שם משה עבד יהוה בארץ מואב--על פי יהוה
6 And he buried him in the valley in the land of Moab over against Beth Peor: but no man knows of his tomb to this day.
ויקבר אתו בגי בארץ מואב מול בית פעור ולא ידע איש את קברתו עד היום הזה
7 Moses was one hundred twenty years old when he died: his eye was not dim, nor his natural vigor diminished.
ומשה בן מאה ועשרים שנה--במתו לא כהתה עינו ולא נס לחה
8 The children of Israel wept for Moses in the plains of Moab thirty days: so the days of weeping in the mourning for Moses were ended.
ויבכו בני ישראל את משה בערבת מואב שלשים יום ויתמו ימי בכי אבל משה
9 Joshua the son of Nun was full of the spirit of wisdom; for Moses had laid his hands on him: and the children of Israel listened to him, and did as YHWH commanded Moses.
ויהושע בן נון מלא רוח חכמה--כי סמך משה את ידיו עליו וישמעו אליו בני ישראל ויעשו כאשר צוה יהוה את משה
10 There has not arisen a prophet since in Israel like Moses, whom YHWH knew face to face,
ולא קם נביא עוד בישראל כמשה אשר ידעו יהוה פנים אל פנים
11 in all the signs and the wonders, which YHWH sent him to do in the land of Egypt, to Pharaoh, and to all his servants, and to all his land,
לכל האתת והמופתים אשר שלחו יהוה לעשות בארץ מצרים--לפרעה ולכל עבדיו ולכל ארצו
12 and in all the mighty hand, and in all the great terror, which Moses worked in the sight of all Israel.
ולכל היד החזקה ולכל המורא הגדול אשר עשה משה לעיני כל ישראל

< Deuteronomy 34 >