< 2 Samuel 22 >
1 David spoke to YHWH the words of this song in the day that YHWH delivered him out of the hand of all his enemies, and out of the hand of Saul:
And David spake unto Yahweh, the words of this song, in the day when Yahweh had rescued him, out of the hand of all his enemies, and out of the hand of Saul;
2 and he said, "YHWH is my Rock, and my fortress, and my deliverer.
and he said, —Yahweh, was my mountain crag and my stronghold, and my deliverer—mine;
3 My God, my Rock, in him I will take refuge, my shield, and the horn of my salvation, my high tower, and my refuge, my savior; from violent people he saves me.
My God, was my rock, I sought refuge in him, —My shield, and my horn of salvation, my high tower, and my refuge, My Saviour! from violence, thou didst save me.
4 I call on YHWH, who is worthy to be praised, and I am saved from my enemies.
As one worthy to be praised, called I on Yahweh, —And, from my foes, was I saved.
5 For the waves of death surrounded me, and the currents of ungodliness overwhelmed me.
When the breakers of death had encompassed me, —the torrents of perdition, made me afraid, —
6 The cords of Sheol were around me. The snares of death caught me. (Sheol )
the meshes of hades, had surrounded me, —the snares of death had confronted me, (Sheol )
7 In my distress I called upon YHWH, and I cried out to my God. He heard my voice out of his temple, and my cry came into his ears.
In my distress, called I on Yahweh, Yea, unto my God, did I call, —and he hearkened, out of his temple, unto my voice, and, my cry for help, was in his ears!
8 Then the earth shook and trembled. The foundations of the mountains quaked and were shaken, because he was angry.
Then did the earth shake and quake, the foundations of the heavens, were deeply moved, —yea they did shake, because he was angry,
9 Smoke went up out of his nostrils. Fire out of his mouth devoured. Coals were kindled by it.
There went up a smoke in his nostrils, and, a fire out of his mouth, devoured, —live coals, were kindled from it:
10 He bowed the heavens also, and came down. Thick darkness was under his feet.
Then he stretched out the heavens, and came down, —and, thick gloom, was under his feet;
11 He rode on a cherub, and flew; and he soared on the wings of the wind.
Then he rode on a cherub, and flew, —and was seen on the wings of the wind;
12 He made darkness his hiding place, his canopy around him thick clouds dark with water.
And made of the darkness around him, pavilions, —gathering of waters, clouds of vapours.
13 From the brightness before him his thick clouds passed on, with hailstones and coals of fire.
Out of the brightness before him, were kindled live coals of fire;
14 YHWH thundered from heaven. The Most High uttered his voice.
Thunder from the heavens, did Yahweh give forth, —yea, the Highest, uttered his voice;
15 And he sent out arrows and scattered them, and he shot lightning bolts and routed them.
And he sent forth arrows, and scattered them, —lightning, and confused them;
16 Then the channels of the sea appeared. The foundations of the world were laid bare by the rebuke of YHWH, at the blast of the breath of his nostrils.
Then appeared the channels of the sea, were uncovered the foundations of the world, —at the rebuke of Yahweh, the blast of the breath of his nostrils;
17 He sent from on high and he took me. He drew me out of many waters.
He sent from on high, he took me, —he drew me out of many waters;
18 He delivered me from my strong enemy, from those who hated me, for they were too mighty for me.
He rescued me from my foe, in his might, —from them who hated me, because they were too strong for me:
19 They came on me in the day of my calamity, but YHWH was my support.
They confronted me, in the day of my necessity, —then became Yahweh my stay:
20 He also brought me out into a large place. He delivered me, because he delighted in me.
And brought out, into a large place, even me, —he delivered me, because he delighted in me:
21 YHWH rewarded me according to my righteousness. He rewarded me according to the cleanness of my hands.
Yahweh rewarded me, according to my righteousness—according to the cleanness of my hands, he repaid me:
22 For I have kept the ways of YHWH, and have not wickedly departed from my God.
For I had kept the ways of Yahweh, —and not broken away from my God;
23 For all his ordinances were before me, and his statutes I did not put away from me.
For, all his regulations, were before me, —and, as for his statutes, I turned not from them.
24 I was also perfect toward him. I kept myself from my iniquity.
So became I blameless towards him, —and kept myself from mine iniquity:
25 Therefore YHWH has rewarded me according to my righteousness, according to the cleanness of my hands in his sight.
Yahweh therefore repaid me, according to my righteousness, —according to my pureness before his eyes.
26 With the faithful you show yourself faithful. With the innocent you show yourself innocent.
With the loving, thou didst show thyself loving, —with the blameless hero, thou didst show thyself blameless;
27 With the pure you show yourself pure. And with the crooked you show yourself tortuous.
With the pure, thou didst show thyself pure, —but, with the perverse, thou didst shew thyself ready to contend:
28 You save a humble people, but the eyes of the proud you will bring low.
And, a patient people, thou didst save, —but, thine eyes, were on the lofty—thou layedst them low;
29 For you light my lamp. YHWH my God lights up my darkness.
For, thou, wast my lamp, O Yahweh, —and, Yahweh, enlightened my darkness;
30 For by you, I run against a troop. By my God, I leap over a wall.
For, by thee, I ran through a troop, —by my God, I leapt over a wall.
31 As for God, his way is perfect. The word of YHWH is pure. He is a shield to all those who take refuge in him.
As for God, blameless is his way, —the speech of Yahweh, hath been proved, a shield, he is to all who seek refuge in him.
32 For who is God, besides YHWH? Who is a rock, besides our God,
For who is a GOD, save Yahweh? and who a Rock, save our God?
33 the God who girds me with strength, and makes my way blameless?
GOD, is my fortress of strength, —and shewed to the blameless his way;
34 He makes my feet like those of a deer, and sets me on my high places.
Planting my feet like the hinds’, —yea, on my high places, he caused me to stand;
35 He teaches my hands to war, so that my arms bend a bow of bronze.
Teaching my hands, to war, —so that a bow of bronze was bent by mine arms;
36 You have also given me the shield of your salvation, and your right hand holds me up, and your help has made me great.
Thus didst thou grant me, as a shield, thy salvation, —and, thy condescension, made me great.
37 You have enlarged my steps under me. My feet have not slipped.
Thou didst widen my stepping-places, under me, —so that mine ankles faltered not:
38 I pursued my enemies and overtook them, and I did not turn back until they were destroyed.
I pursued my foes, and destroyed them, —and returned not, till they were consumed;
39 And I consumed them, and struck them through, so that they did not rise. And they fell beneath my feet.
So I consumed them, and crushed them, and they rose not again, —thus fell they under my feet:
40 For you have equipped me with strength for the battle. You have subdued under me those who rose up against me.
Thus didst thou gird me with strength, for the battle, —thou subduedst mine assailants under me:
41 You have also made my enemies turn their backs to me, that I might cut off those who hate me.
And, as for my foes, thou didst give me their neck, —yea, them who hated me, that I might destroy them:
42 They cry out, but there was none to save; even to YHWH, but he did not answer them.
They cried out, but there was none to save, —unto Yahweh, but he answered them not.
43 Then I ground them as fine as the dust on the surface of a path. Like the mud in the streets, I trampled them.
Then did I beat them in pieces, like the dust of the earth, —like the clay of the lanes, did I crush them, stamp them down.
44 You also have delivered me from the strivings of my people. You have kept me to be the head of the nations. A people whom I have not known will serve me.
Thus didst thou rescue me from the contentions of my people, didst keep me to be the head of nations: —a people whom I had not known, served me;
45 As soon as they hear of me they obey me. Foreigners come cringing to me;
The sons of the foreigner, came cringing unto me, —at the hearing of the ear, they submitted to me, —
46 they are not bound in chains.
The sons of the foreigner, were disheartened, and came quaking, out of their fortresses.
47 YHWH lives. Blessed be my rock. Exalted be God, the rock of my salvation,
Yahweh liveth, and blessed be my rock, —and exalted be the God (of the rock) of my salvation: —
48 even the God who executes vengeance for me, and subdues peoples under me,
The GOD who hath avenged me, and brought down peoples under me;
49 who brings me away from my enemies. Yes, you lift me up above those who rise up against me. You protect me from the violent man.
And brought me forth from among my foes, —yea, from mine assailants, hast thou set me on high, from the man of violence, hast thou delivered me.
50 Therefore I will praise you, YHWH, among the nations, and will sing praises to your name.
For this cause, will I praise thee, O Yahweh, among the nations, —and, to thy name, will I touch the strings: —
51 He gives great deliverance to his king, and shows loving kindness to his anointed, to David and to his descendants, until forever."
Who hath made great the victories of his King, —and shown lovingkindness to his Anointed One, to David and to his Seed, unto times age-abiding.