< 2 Kings 11 >
1 Now when Athaliah the mother of Ahaziah saw that her son was dead, she arose and destroyed all the royal family.
And when 'Athalyah the mother of Achazyahu saw that her son was dead, she arose and destroyed all the seed royal.
2 But Jehosheba, the daughter of king Joram, sister of Ahaziah, took Joash the son of Ahaziah, and secretly took him away from among the king's sons who were to be executed, even him and his nurse, and put them in the bedroom. So he was hidden from Athaliah and was not put to death.
But Yehosheba', the daughter of king Joram, the sister of Achazyahu, took Joash the son of Achazyahu, and stole him away from among the king's sons that were slain, him and his nurse into the bed-chamber: and they hid him from 'Athalyah, so that he was not slain.
3 He was with her hidden in the house of YHWH six years. Athaliah reigned over the land.
And he was with her in the house of the Lord hidden for six years, while 'Athalyah was reigning over the land.
4 In the seventh year Jehoiada sent and fetched the captains over hundreds of the Carites and of the guard, and brought them to him into the house of YHWH; and he made a covenant with them, and took an oath of them in the house of YHWH, and showed them the king's son.
And in the seventh year Yehoyada' sent and fetched the rulers over the hundreds, of the guards and the runners, and brought them to him into the house of the Lord, and made a covenant with them, and made them swear in the house of the Lord, and showed them the king's son.
5 He commanded them, saying, "This is the thing that you shall do: a third part of you, who come in on the Sabbath, shall be keepers of the watch of the king's house.
And he commanded them, saying, This is the thing that ye shall do: A third part of you that enter in on the sabbath shall even be keeping watch in the king's house;
6 A third part shall be at the Foundation Gate, and a third part at the gate behind the guard. So you shall keep the watch of the house, and be a barrier.
And a third part shall be at the gate of Sur; and a third part at the gate behind the runners; so shall ye keep watch at the house, as a defence.
7 The two companies of you, even all who go out on the Sabbath, shall keep the watch of the house of YHWH around the king.
And two parts of you all that are relieved on the sabbath, even they shall keep watch in the house of the Lord about the king.
8 You shall surround the king, every man with his weapons in his hand; and he who comes within the ranks, let him be slain. Be with the king when he goes out, and when he comes in."
And ye shall encompass the king round about, every man with his weapons in his hand; and he that cometh within the ranges shall be put to death: and be ye with the king when he goeth out and when he cometh in.
9 The captains over hundreds did according to all that Jehoiada the priest commanded; and they took every man his men, those who were to come in on the Sabbath, with those who were to go out on the Sabbath, and came to Jehoiada the priest.
And the captains over the hundreds did in accordance with all that Yohayada' the priest had commanded: and they took every man his men that came in on the sabbath, with those that were to be relieved on the sabbath, and came to Yehoyada' the priest.
10 The priest delivered to the captains over hundreds the spears and shields that had been king David's, which were in the house of YHWH.
And the priest gave to the captains over the hundred the spears and shields that had belonged to king David, that were in the house of the Lord.
11 The guard stood, every man with his weapons in his hand, from the right side of the house to the left side of the house, along by the altar and the house, around the king.
And the runners stood every man with his weapons in his hand, from the right side of the house to the left side of the house, by the altar and within, round about the king.
12 Then he brought out the king's son, and put the crown on him, and gave him the testimony; and they made him king, and anointed him; and they clapped their hands, and said, "Long live the king."
And he brought forth the king's son, and put the crown upon him, and [gave him] the testimony, and they made him king, and anointed him; and they clapped their hands, and said, Long live the king.
13 When Athaliah heard the noise of the guard and of the people, she came to the people into the house of YHWH:
And when 'Athalyah heard the noise of the runners [and] of the people, she came to the people in the house of the Lord.
14 and she looked, and look, the king stood by the pillar, as the tradition was, and the captains and the trumpets by the king; and all the people of the land rejoiced, and blew trumpets. Then Athaliah tore her clothes, and cried, "Treason. Treason."
And she looked, and, behold, the king stood upon a stand, according to custom, and the princes and the trumpeters were by the king, and all the people of the land were rejoicing, and blowing with trumpets: and 'Athalyah then rent her clothes, and cried, Conspiracy! conspiracy!
15 Jehoiada the priest commanded the captains of hundreds who were set over the army, and said to them, "Bring her out between the ranks. Kill him who follows her with the sword." For the priest said, "Do not let her be slain in the house of YHWH."
But Yehoyada' the priest commanded the captains of the hundreds, the commanders of the army, and said unto them, Lead her forth to within the ranges: and him that followeth her put to death with the sword. For the priest had said, She shall not be slain in the house of the Lord.
16 So they made way for her; and she went by the way of the horses' entry to the king's house. She was slain there.
And they made way for her; and she went by the way of the entrance of the horses into the king's house: and she was put to death there.
17 Jehoiada made a covenant between YHWH and the king and the people, that they should be YHWH's people.
And Yehoyada' made a covenant between the Lord and between the king and between the people, that they should be a people unto the Lord; and between the king and between the people.
18 All the people of the land went to the house of Baal, and broke it down; his altars and his images broke they in pieces thoroughly, and killed Mattan the priest of Baal before the altars. The priest appointed officers over the house of YHWH.
And then came all the people of the land into the house of Ba'al, and pulled it down: his altars and his images they broke in pieces thoroughly, and Mattan the priest of Ba'al they slew before the altars. And the priest appointed superintendents over the house of the Lord.
19 He took the captains over hundreds, and the Carites, and the guard, and all the people of the land; and they brought down the king from the house of YHWH, and came by the way of the Gate of the Guard to the king's house. He sat on the throne of the kings.
And he took the chiefs over hundreds, and the guards, and the runners, and all the people of the land, and they brought down the king from the house of the Lord, and came by the way of the gate of the runners to the king's house: and he sat on the throne of the kings.
20 So all the people of the land rejoiced, and the city was quiet. Athaliah they had slain with the sword at the king's house.
And all the people of the land rejoiced, and the city was quiet; but 'Athalyah they had slain with the sword at the king's house.
21 Jehoash was seven years old when he began to reign.
Seven years old was Jehoash when he became king.