< 2 Chronicles 21 >

1 Jehoshaphat slept with his fathers, and was buried with his fathers in the City of David: and Jehoram his son reigned in his place.
Jehoshaphat chu apu apate toh akicholdo khom taovin David khopiah ana kivuitaan ahi, hijouchun achapa Jehoram min vai ahin hom tan ahi
2 He had brothers, the sons of Jehoshaphat: Azariah, and Jehiel, and Zechariah, and Azariah, and Michael, and Shephatiah; all these were the sons of Jehoshaphat king of Israel.
Aman Jehoshaphat chate sopi phabep ananeijin ahi: Azariah, Jehiel, Zachariah, Azariahu, Michael, chuleh Shephatiah ahiovin amaho jousechu Judah lengpa Jehoshaphat chate ahiove
3 Their father gave them great gifts, of silver, and of gold, and of precious things, with fortified cities in Judah: but the kingdom gave he to Jehoram, because he was the firstborn.
Amahochu apaovin Sana dangka chuleh thilman tamtah tah hi anapeovin chuleh kul kikai khum Judah khopi ho khat chehtoh anape chehin ahinla lenggam vangchu Jehoram anapei ajeh chu amahi acha masapen ahi
4 Now when Jehoram was risen up over the kingdom of his father, and had strengthened himself, he killed all his brothers with the sword, and various also of the princes of Israel.
Jehoram chu aleng gam akisuhdet phatnin athahat becheh nadingin asopiho jouseleh Israel leng chahojong athat gamsohhellin ahi
5 Jehoram was thirty-two years old when he began to reign; and he reigned eight years in Jerusalem.
Jehoram leng ahung chanhin akum 32 alhingtaan ahi, chuleh Jerusalem mahin kum 8 bou aleng changin ahi
6 He walked in the way of the kings of Israel, as did the house of Ahab; for he had the daughter of Ahab as wife: and he did that which was evil in the sight of YHWH.
Amahi Israel lengte chonnin achonnin Ahab tobang'in atongin ahi, ajeh chu aman Ahab chanu akichenpin Pakai deilou lamjengin akimangchan ahi
7 However YHWH would not destroy the house of David, because of the covenant that he had made with David, and as he promised to give a lamp to him and to his children always.
Ahivangin David toh kitep na aneidung juiyin Davip chilhah hohi asumang nompon ahi, ajeh chu David lengmun alojing diuva Pakaiyin kitepna ananeisa ahi
8 In his days Edom revolted from under the hand of Judah, and made a king over themselves.
Jehoram vaihom sungin Edommin gal ahin bollin lenggam atummin ahin kitundoh taovin ahi
9 Then Jehoram passed over with his captains, and all his chariots with him: and he rose up by night, and struck the Edomites who surrounded him, along with the captains of the chariots.
Ahin Jehoram leh agal lamkaiho chu Sakolkang talai chungah atouvun Edom ana nokhum mun ahi, ahinlah Edom sepaiten akol khummin ahin amaho jannin ajamdoh un ahi
10 So Edom revolted from under the hand of Judah to this day: then Libnah revolted at the same time from under his hand, because he had forsaken YHWH, the God of his fathers.
Hichea patnin Edom ten Judaha kon in chamlhat na ahinnei taovin ahi, Hichesunga hin Libnah khopi injong kiphin na ahinneitaan ahi, ajeh chu Jehoram hin apu apa te Pathen apaidohtaan ahi
11 Moreover he made high places in the mountains of Judah, and made the inhabitants of Jerusalem to play the prostitute, and led Judah astray.
Amahin doihouna munho anatung doh in Judah leh Jerusalem mipi ho hi Pathen dounan anachonset sahgamtaan ahi
12 A letter came to him from Elijah the prophet, saying, "Thus says YHWH, the God of David your father, 'Because you have not walked in the ways of Jehoshaphat your father, nor in the ways of Asa king of Judah,
Elijah themgaovin Jehoram chu lekha ahin thotnin, “Pakai napu napa David Pathen chun nangmahi napaidohtaan ahi, ajeh chu nangin napu Asa lengpa napa Jehoshaphat chonbangin nachon tapon,
13 but have walked in the way of the kings of Israel, and have made Judah and the inhabitants of Jerusalem to play the prostitute, like the house of Ahab did, and also have slain your brothers of your father's house, who were better than yourself:
Amavang Israel lengho chonin nahung chonnin Judah le Jerusalem mipite hi Pathen doumah nabolsahin Ahab leh Israel lengho bangin na chontan chuleh nangsanga phajo nasopiho jong nahinthat gamhellin ahi
14 look, YHWH will strike with a great plague your people, and your children, and your wives, and all your substance;
Hichejeha hi Pakaiyin na mipite leh nacha nanao teleh najite asuhgenthei ding chuleh naneinagou hojong asuhmang ding ahi
15 and you shall have great sickness by disease of your bowels, until your bowels fall out by reason of the sickness, day by day.'"
Nangmatah jeng jong nagil sunga thoh lel umtah hivei nakhumpeh a niseh a khoh cheh cheh ding ahi
16 YHWH stirred up against Jehoram the spirit of the Philistines, and of the Arabians who are beside the Ethiopians:
Hiche chung chon hin Pakaiyin Philistine teleh Ethopia komma cheng Arabiate Jehoram doudingin ahin choudoh tan ahi
17 and they came up against Judah, and broke into it, and carried away all the substance that was found in the king's house, and his sons also, and his wives; so that there was never a son left him, except Jehoahaz, the youngest of his sons.
Amahohi Judah gamma ahunglutnun Judah te akisatpiovin leng inpia neilegou umjouse achommun hiche tilou vinjong aji achate se akaimangun, achate laha aneopen Jehoahaz bou akhenpehin ahi
18 After all this YHWH struck him in his bowels with an incurable disease.
Hiche jouhin Pakaiyin lengpa gilsunga chun thohlel umtah hivei anatdohsah taan ahi
19 It happened, in process of time, at the end of two years, that his bowels fell out by reason of his sickness, and he died of severe diseases. His people made no burning for him, like the burning of his fathers.
Kumni sungin lengpa natna chu athohlel cheh chehin ajona in gentheitahin athipi taan ahi. Amipiten jong apu apateo athiteng alung hempinao vetsahna a mei atijio chu atih tapouvin ahi
20 Thirty-two years old was he when he began to reign, and he reigned in Jerusalem eight years: and he departed without being desired; and they buried him in the City of David, but not in the tombs of the kings.
Jehoram min kum 32 (Somthum le ni) alhinna lengmun alo pat ahin kum 8 sungin bou vai ahommin ahi. Athichun koimacha alhase alunghem aumpon ahi. Amachu lengte kivuina –a avui pouvin David khopi sunga vang anavui naovin ahi

< 2 Chronicles 21 >