< 1 Corinthians 15 >
1 Now I declare to you, brothers, the Good News which I preached to you, which also you received, in which you also stand,
Now I am calling to your remembrance, brothers, the gospel which I preached to you, which you also received, and on which you have taken your stand,
2 by which also you are saved, if you hold firmly the word which I preached to you—unless you believed in vain.
by which also you are saved, if you are holding fast the message which I preached to you; unless indeed you have believed in vain.
3 For I delivered to you first of all that which I also received: that Christ died for our sins according to the Scriptures,
For the very first thing I taught you was that I had myself been taught, that Christ died for our sins according to the Scripture,
4 that he was buried, that he was raised on the third day according to the Scriptures,
that he was buried, and that he was raised the third day, according to the Scriptures,
5 and that he appeared to Cephas, then to the twelve.
and was seen by Cephas, and then by the Twelve.
6 After that he appeared to over five hundred brothers at once, most of whom remain until now, but some have also fallen asleep.
Afterward he was seen at one time by more than five hundred brethren, most of whom are still alive, but some are fallen asleep.
7 After that he appeared to James, then to all the apostles,
Then he was seen by James, then by all the apostles,
8 and last of all, as to the child born at the wrong time, he appeared to me also.
and last of all, as by one born out of due time, he was seen by me also.
9 For I am the least of the apostles, who is not worthy to be called an apostle, because I persecuted the church of God.
For I am the least of the apostles, I who am not worthy to be called an apostle, because I persecuted the church of God.
10 But by the grace of God I am what I am. His grace which was bestowed on me was not futile, but I worked more than all of them; yet not I, but the grace of God which was with me.
But by the grace of God I am what I am, and that grace of his, bestowed upon me, did not prove ineffectual. I labored more abundantly than all the rest, yet not I, but by the grace of God that is with me.
11 Whether then it was I or they, this is what we preach, and this is what you believed.
But whether it is I or they, thus do I preach, and thus you came to believe.
12 Now if Christ is preached, that he has been raised from the dead, how do some among you say that there is no resurrection of the dead?
If then, we are preaching Christ, that he rose from the dead, how are some of you saying that there is no resurrection from the dead?
13 But if there is no resurrection of the dead, neither has Christ been raised.
But if there is no resurrection from the dead, then not even Christ has been raised;
14 If Christ has not been raised, then our preaching is in vain, and your faith also is in vain.
and if Christ has not been raised, then our preaching is vain, and vain also is your faith.
15 Yes, we are found false witnesses of God, because we testified about God that he raised up Christ, whom he did not raise up, if it is so that the dead are not raised.
More than that, we are detected in bearing false witness against God; because we testified of God that he raised Christ from the dead, whom he did not raise, if indeed the dead rise not.
16 For if the dead are not raised, neither has Christ been raised.
For if the dead rise not, neither has Christ arisen;
17 If Christ has not been raised, your faith is vain; you are still in your sins.
and if Christ be not risen, your faith is vain, you are still in your sins.
18 Then they also who are fallen asleep in Christ have perished.
More than that, those who are sleeping in Christ have perished.
19 If we have only hoped in Christ in this life, we are of all people most to be pitied.
If in this life only we have hope in Christ, we are of all mankind most pitiable.
20 But now Christ has been raised from the dead, the first fruits of those who are asleep.
But now, now, Christ is risen from the dead, the first-fruit of those who have fallen asleep.
21 For since death came by man, the resurrection of the dead also came by man.
For since by man came to death, by man came also the resurrection from the dead.
22 For as in Adam all die, so also in Christ all will be made alive.
For just as in Adam all die, so also in Christ all will be made alive.
23 But each in his own order: Christ the first fruits, then those who are Christ's, at his coming.
But each in his own order; Christ the first-fruits, then those who belong to Christ at his appearing.
24 Then the end comes, when he will deliver up the Kingdom to God, even the Father; when he will have abolished all rule and all authority and power.
And then the end, when he shall hand over his kingdom to God his Father, after he has abolished all rule and authority and power.
25 For he must reign until he has put all his enemies under his feet.
For he must rule until he has put all his enemies under his feet.
26 The last enemy that will be abolished is death.
The last enemy that will be destroyed is Death.
27 For, "He put all things under his feet." But when he says "all things" are put under, it is evident that the one who put all things under is the exception.
For He hast put all things under his feet, but in that quotation All things are put under him, it is evident that God is excepted, who put all things under Him.
28 When all things have been subjected to him, then the Son will also himself be subjected to him who subjected all things to him, that God may be all in all.
For when everything is subjected to him, then the Son himself shall subject himself to Him who made them subject, that God may be all in all.
29 Or else what will they do who are baptized for the dead? If the dead are not raised at all, why then are they baptized for them?
Else what shall they do who are baptized for the dead? If the dead are really not raised, why are they baptized for them?
30 Why do we also stand in jeopardy every hour?
Yes, and why am I myself exposed to danger every hour?
31 I affirm, brothers, by the boasting in you which I have in Christ Jesus our Lord, I die daily.
Every day I am facing death, my brothers, I affirm it by that pride in you which I have through Christ Jesus our Lord.
32 If I fought with animals at Ephesus for human purposes, what does it profit me? If the dead are not raised, then "let us eat and drink, for tomorrow we die."
If after the manner of men I have fought with wild beasts at Ephesus, what good does it do me? If the dead do not rise, Let us eat and drink, For we shall be dead tomorrow.
33 Do not be deceived. "Bad company corrupts good morals."
Do not deceive yourselves. Evil companions ruin good morals.
34 Become sober-minded, and do not sin, for some are ignorant about God. I say this to your shame.
Wake up, do justly, cease from sin; for I say to your shame that some of you have no acquaintance with God.
35 But someone will say, "How are the dead raised?" and, "With what kind of body do they come?"
But some one will ask. "How are the dead raised? and with what body are they coming?"
36 You foolish one, that which you yourself sow is not made alive unless it dies.
Foolish man! The seed you sow does not come to life unless it dies.
37 That which you sow, you do not sow the body that will be, but a bare grain, maybe of wheat, or of some other kind.
And when you sow the seed you are not sowing the body that it will become, but bare grain, of wheat perhaps, or some other grain.
38 But God gives it a body even as it pleased him, and to each seed a body of its own.
But God gives it what body he pleases, and to each kind of seed its own body.
39 All flesh is not the same flesh, but there is one flesh of humans, another flesh of animals, another of fish, and another of birds.
All flesh is not the same flesh; there is human flesh, another of fishes of animals, another of birds, another of fishes.
40 There are also celestial bodies, and terrestrial bodies; but the glory of the celestial differs from that of the terrestrial.
There are both celestial bodies and bodies terrestrial; but the splendor of the celestial is one thing, and the splendor of the terrestrial is another.
41 There is one glory of the sun, another glory of the moon, and another glory of the stars; for one star differs from another star in glory.
There is one glory of the sun, another of the moon, and another of the stars; for star differs from star in glory.
42 So also is the resurrection of the dead. It is sown in corruption; it is raised in incorruption.
So it is in the resurrection of the dead. It is sown in corruption, It is raised in incorruption;
43 It is sown in dishonor; it is raised in glory. It is sown in weakness; it is raised in power.
Sown in weakness, It is raised in power;
44 It is sown a natural body; it is raised a spiritual body. There is a natural body and there is also a spiritual body.
The body sown is animal The body is raised is spiritual. If there is an animal body, there is also a spiritual body.
45 So also it is written, "The first man, Adam, became a living soul." The last Adam became a life-giving spirit.
Thus it is written. The first man, Adam, became a living being, the last Adam, a life-giving Spirit.
46 However that which is spiritual is not first, but that which is natural, then that which is spiritual.
Now it is not the spiritual which is first, but the animal, and then the spiritual.
47 The first man is of the earth, made of dust. The second man is from heaven.
The first man is of the earth, earthly; the second Man is of heaven.
48 As is the one made of dust, such are those who are also made of dust; and as is the heavenly, such are they also that are heavenly.
Like him who was of earth, are the earthy; and like Him who is of heaven, are the heavenly;
49 As we have borne the image of those made of dust, let us also bear the image of the heavenly.
As we have borne the likeness of him who was of earth, so also let us bear the likeness of Him who is of heaven.
50 Now I say this, brothers, that flesh and blood cannot inherit the Kingdom of God; neither does corruption inherit incorruption.
I tell you this, brothers, that flesh and blood cannot inherit the kingdom of God; nor can corruption inherit incorruption.
51 Look, I tell you a mystery. We will not all sleep, but we will all be changed,
Lo, I tell you a secret truth. we shall not all be sleeping, but we shall be changed,
52 in a moment, in the twinkling of an eye, at the last trumpet. For the trumpet will sound, and the dead will be raised incorruptible, and we will be changed.
in a moment, in the twinkling of an eye, when the last trumpet sounds. For the trumpet will sound, and the dead will be raised, incorruptible, and we shall be changed.
53 For this corruptible must put on incorruption, and this mortal must put on immortality.
For this corruptible must be clothed with incorruption, and this mortal must be clothed with immortality.
54 But when this corruptible will have put on incorruption, and this mortal will have put on immortality, then what is written will happen: "Death is swallowed up in victory."
And when this mortal has been clothed with immortality, then will the words of Scripture come to pass, Death has been swallowed up in victory.
55 "Death, where is your victory? Death, where is your sting?" (Hadēs )
Where, Death, is thy victory? Where, Death, is thy sting? (Hadēs )
56 The sting of death is sin, and the power of sin is the law.
Now the sting of death is sin, and the power of sin is the Law.
57 But thanks be to God, who gives us the victory through our Lord Jesus Christ.
But thanks be to God, who has given us the victory through our Lord Jesus Christ.
58 Therefore, my beloved brothers, be steadfast, immovable, always abounding in the Lord's work, because you know that your labor is not in vain in the Lord.
So, my brothers beloved, stand firm, immovable, always abounding in work for the Lord, because you know that your toil is not fruitless in the Lord.