< 1 Chronicles 1 >
2 Kenan, Mahalalel, Jared,
Kenan, Mahalalel, Jared,
3 Enoch, Methuselah, Lamech,
Enoc, Matusalén, Lamec,
4 Noah. The sons of Noah: Shem, Ham, and Japheth.
Noé, Sem, Cam y Jafet.
5 The sons of Japheth: Gomer, and Magog, and Madai, and Javan, and Tubal, and Meshech, and Tiras.
Los hijos de Jafet: Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshech y Tiras.
6 The sons of Gomer: Ashkenaz, and Riphath, and Togarmah.
Los hijos de Gomer: Ashkenaz, Diphath y Togarmah.
7 The sons of Javan: Elishah, and Tarshish, Kittim, and Rodanim.
Los hijos de Javán: Elishah, Tarsis, Kittim y Rodanim.
8 The sons of Ham: Cush, and Mizraim, Put, and Canaan.
Los hijos de Cam: Cus, Mizraim, Put y Canaán.
9 The sons of Cush: Seba, and Havilah, and Sabtah, and Raamah, and Sabteca. The sons of Raamah: Sheba, and Dedan.
Los hijos de Cus: Seba, Havilah, Sabta, Raama y Sabteca. Los hijos de Raamah: Sabá y Dedán.
10 Cush became the father of Nimrod; he began to be a mighty hunter on the earth.
Cus se convirtió en el padre de Nimrod. Él comenzó a ser un poderoso en la tierra.
11 Mizraim became the father of Ludim, and Anamim, and Lehabim, and Naphtuhim,
Mizraim se convirtió en el padre de Ludim, Anamim, Lehabim, Naphtuhim,
12 and Pathrusim, and Casluhim (from whom came the Philistines), and Caphtorim.
Pathrusim, Casluhim (de donde vinieron los filisteos) y Caphtorim.
13 Canaan became the father of Sidon his firstborn, and Heth,
Canaán se convirtió en el padre de Sidón, su primogénito, Het,
14 and the Jebusites, and the Amorites, and the Girgashites,
el jebuseo, el amorreo, el gergeseo,
15 and the Hivites, and the Arkites, and the Sinites,
el heveo, el arquita, el sinita,
16 and the Arvadites, and the Zemarites, and the Hamathites.
el arvadita, el zemarita y el hamateo.
17 The sons of Shem: Elam, and Asshur, and Arpachshad, and Lud, and Aram. And the sons of Aram: Uz, and Hul, and Gether, and Mash.
Los hijos de Sem: Elam, Asur, Arpachshad, Lud, Aram, Uz, Hul, Gether y Meshech.
18 Arpachshad became the father of Kenan, and Kenan became the father of Shelah, and Shelah became the father of Eber.
Arpachshad fue padre de Shelah, y Shelah fue padre de Heber.
19 To Eber were born two sons: the name of the one was Peleg; for in his days the earth was divided; and his brother's name was Joktan.
A Heber le nacieron dos hijos: el nombre del uno fue Peleg, porque en sus días la tierra fue dividida; y el nombre de su hermano fue Joktán.
20 Joktan became the father of Almodad, and Sheleph, and Hazarmaveth, and Jerah,
Joktán fue padre de Almodad, Shelef, Hazarmaveth, Jerah,
21 and Hadoram, and Uzal, and Diklah,
Hadoram, Uzal, Diklah,
22 and Obal, and Abimael, and Sheba,
Ebal, Abimael, Sheba,
23 and Ophir, and Havilah, and Jobab. All these were the sons of Joktan.
Ophir, Havilah y Jobab. Todos estos fueron hijos de Joktán.
24 Shem, Arpachshad, Kenan, Shelah,
Sem, Arpachshad, Shelah,
27 Abram (that is, Abraham).
Abram (también llamado Abraham).
28 The sons of Abraham: Isaac, and Ishmael.
Los hijos de Abraham: Isaac e Ismael.
29 These are their generations: the firstborn of Ishmael, Nebaioth; then Kedar, and Adbeel, and Mibsam,
Estas son sus generaciones: el primogénito de Ismael, Nebaiot; luego Cedar, Adbeel, Mibsam,
30 Mishma, and Dumah, Massa, Hadad, and Tema,
Mishma, Dumah, Massa, Hadad, Tema,
31 Jetur, Naphish, and Kedemah. These are the sons of Ishmael.
Jetur, Nafis y Cedemah. Estos son los hijos de Ismael.
32 The sons of Keturah, Abraham's secondary wife: she bore Zimran, and Jokshan, and Medan, and Midian, and Ishbak, and Shuah. The sons of Jokshan: Sheba, and Dedan.
Los hijos de Cetura, concubina de Abraham: dio a luz a Zimran, Jokshan, Medan, Midian, Ishbak y Shuah. Los hijos de Joksán: Seba y Dedán.
33 The sons of Midian: Ephah, and Epher, and Hanoch, and Abida, and Eldaah. All these were the sons of Keturah.
Los hijos de Madián: Efá, Efer, Hanoc, Abida y Eldaá. Todos estos fueron hijos de Cetura.
34 Abraham became the father of Isaac. The sons of Isaac: Esau, and Israel.
Abraham se convirtió en el padre de Isaac. Los hijos de Isaac: Esaú e Israel.
35 The sons of Esau: Eliphaz, Reuel, and Jeush, and Jalam, and Korah.
Los hijos de Esaú: Elifaz, Reuel, Jeús, Jalam y Coré.
36 The sons of Eliphaz: Teman, and Omar, Zepho, and Gatam, Kenaz; and by Timna: Amalek.
Los hijos de Elifaz: Temán, Omar, Zefi, Gatam, Kenaz, Timna y Amalec.
37 The sons of Reuel: Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah.
Los hijos de Reuel: Nahat, Zerah, Shammah y Mizzah.
38 The sons of Seir: Lotan, and Shobal, and Zibeon, and Anah, and Dishon, and Ezer, and Dishan.
Los hijos de Seir: Lotán, Sobal, Zibeón, Aná, Disón, Ezer y Disán.
39 The sons of Lotan: Hori, and Hemam; and Timna was Lotan's sister.
Los hijos de Lotán: Hori y Homam; y Timna era hermana de Lotán.
40 The sons of Shobal: Alvan, and Manahath, and Ebal, Shepho, and Onam. The sons of Zibeon: Aiah, and Anah.
Los hijos de Sobal: Alian, Manahath, Ebal, Shephi y Onam. Los hijos de Zibeón: Aiah y Anah.
41 The sons of Anah: Dishon. The sons of Dishon: Hemdan, and Eshban, and Ithran, and Keran.
El hijo de Aná: Disón. Los hijos de Disón: Hamrán, Eshbán, Itrán y Querán.
42 The sons of Ezer: Bilhan, and Zaavan, and Akan. The sons of Dishan: Uz, and Aran.
Los hijos de Ezer: Bilhan, Zaavan y Jaakan. Los hijos de Disán: Uz y Arán.
43 Now these are the kings who reigned in the land of Edom, before there reigned any king over the children of Israel: Bela the son of Beor; and the name of his city was Dinhabah.
Estos son los reyes que reinaron en la tierra de Edom, antes de que ningún rey reinara sobre los hijos de Israel Bela hijo de Beor, y el nombre de su ciudad fue Dinhabah.
44 Bela died, and Jobab the son of Zerah of Bozrah reigned in his place.
Murió Bela, y en su lugar reinó Jobab, hijo de Zera, de Bosra.
45 Jobab died, and Husham of the land of the Temanites reigned in his place.
Murió Jobab, y reinó en su lugar Husam, de la tierra de los temanitas.
46 Husham died, and Hadad the son of Bedad, who struck Midian in the field of Moab, reigned in his place; and the name of his city was Avith.
Murió Husam, y reinó en su lugar Hadad, hijo de Bedad, que hirió a Madián en el campo de Moab, y el nombre de su ciudad fue Avit.
47 Hadad died, and Samlah of Masrekah reigned in his place.
Murió Hadad, y en su lugar reinó Samá de Masreca.
48 Samlah died, and Shaul of Rehoboth-ha-Nahar reigned in his place.
Murió Samá, y reinó en su lugar Saúl, de Rehobot, junto al río.
49 Shaul died, and Baal Hanan the son of Achbor reigned in his place.
Murió Saúl, y en su lugar reinó Baal Hanán, hijo de Acbor.
50 Baal Hanan died, and Hadad son of Bedad reigned in his place; and the name of his city was Pau; and his wife's name was Mehetabel, the daughter of Matred, the daughter of Me-Zahab.
Murió Baal Hanán, y en su lugar reinó Hadad; el nombre de su ciudad fue Pai. Su esposa se llamaba Mehetabel, hija de Matred, hija de Mezahab.
51 Hadad died. The chiefs of Edom were: chief Timna, chief Alvah, chief Jetheth,
Luego murió Hadad. Los jefes de Edom fueron: el jefe Timna, el jefe Aliah, el jefe Jetheth,
52 chief Oholibamah, chief Elah, chief Pinon,
el jefe Oholibamah, el jefe Elah, el jefe Pinon,
53 chief Kenaz, chief Teman, chief Mibzar,
el jefe Kenaz, el jefe Teman, el jefe Mibzar,
54 chief Magdiel, chief Iram. These are the chiefs of Edom.
el jefe Magdiel y el jefe Iram. Estos son los jefes de Edom.