< 1 Chronicles 8 >
1 And Benjamin became the father of Bela his firstborn, Ashbel the second, and Aharah the third,
Benyamin mmabarima na wodidi so yi: Bela (abakan), Asbel, Ahra,
2 Nohah the fourth, and Rapha the fifth.
Noha ne Rafha.
3 And Bela had sons: Ard, and Gera, the father of Ehud.
Bela mmabarima yɛ: Adar, Gera, Abihud,
4 These are the sons of Ehud: Abishua, and Naaman, and Ahijah,
Abisua, Naaman, Ahoa,
5 and Gera, and Shephuphan, and Huram.
Gera, Sefufan ne Huram.
6 They are the heads of ancestral houses of the inhabitants of Geba, and they carried them captive to Manahath.
Ehud mmabarima mmusua ntuanofo a na wɔte Geba na wɔpam wɔn fii hɔ kɔɔ Manahat:
7 And Naaman, and Ahijah, and Gera, he sent them into exile. And Gera became the father of Uzza and Ahihud.
Ehud mmabarima ne Naaman, Ahiya ne Gera. Gera a na ɔyɛ Usa ne Ahihud agya no na bere a wɔretu no odii wɔn anim.
8 And Shaharaim became the father of children in the field of Moab after he had sent away his wives Hushim and Baara.
Saharaim gyaee ne yerenom Husim ne Baara akyi no, ɔwoo mma wɔ Moab asase so.
9 He became the father of Hodesh his wife, Jobab, and Zibia, and Mesha, and Malkam,
Ne yere foforo Hodes woo Yobab, Sibia, Mesa, Malkam,
10 and Jeuz, and Sachia, and Mirmah. These were his sons, heads of ancestral houses.
Yeus, Sakia ne Mirma. Saa mmabarima yi bɛyɛɛ mmusua ntuanofo.
11 Of Hushim he became the father of Abitub and Elpaal.
Na Saharaim yere Husim awo Abitub ne Elpaal dedaw.
12 The sons of Elpaal: Eber, and Misham, and Shemer (who built Ono and Lod, with its towns),
Elpaal mmabarima yɛ: Eber, Misam ne Semed a ɔkyekyeree Ono ne Lod ne wɔn nkuraa no,
13 and Beriah, and Shema, who were heads of ancestral houses of the inhabitants of Aijalon (who put to flight the inhabitants of Gath);
Beria ne Sema. Na wɔyɛ mmusua ntuanofo a na wɔte Ayalon, na wɔpam ɔmanfo a wɔte Gat no.
14 and their brothers, Shashak and Jeremoth.
Beria mmabarima yɛ Ahio, Sasak, Yeremot,
15 And Zebadiah, and Arad, and Eder,
Sebadia, Arad, Eder,
16 and Michael, and Ishpah, and Joha were the sons of Beriah.
Mikael, Yispa ne Yoha.
17 And Zebadiah, and Meshullam, and Hizki, and Heber,
Elpaal mmabarima yɛ Sebadia, Mesulam, Hiski, Heber,
18 and Ishmerai, and Izliah, and Jobab were the sons of Elpaal.
Ismerai, Yislia ne Yobab.
19 And Jakim, and Zikri, and Zabdi,
Simei mmabarima yɛ Yakim, Sikri, Sabdi,
20 and Elienai, and Zillethai, and Eliel,
Elienai, Siletai, Eliel,
21 and Adaiah, and Beraiah, and Shimrath were the sons of Shimei.
Adaia, Beraia ne Simrat.
22 And Ishpan, and Eber, and Eliel,
Sasak mmabarima yɛ Yispan, Eber, Eliel,
23 and Abdon, and Zikri, and Hanan,
Abdon, Sikri, Hanan,
24 and Hananiah, and Omri, and Elam, and Anthothijah,
Hanania, Elam, Antotia,
25 and Iphdeiah, and Penuel were the sons of Shashak.
Yifdeia ne Penuel.
26 And Shamsherai, and Shehariah, and Athaliah,
Yeroham mmabarima yɛ Samserai, Seharia, Atalia,
27 and Jaareshiah, and Elijah, and Zikri were the sons of Jeroham.
Yaaresia, Elia ne Sikri.
28 These were heads of ancestral houses throughout their generations, chief men: these lived in Jerusalem.
Eyinom ne agyanom mmusua ntuanofo a wɔakyerɛw wɔn din wɔ wɔn mu biara anato nkrataa mu. Na wɔn nyinaa tenaa Yerusalem.
29 And in Gibeon lived Jeiel, the father of Gibeon, whose wife's name was Maacah;
Yeiel (Gibeon agya) tenaa Gibeon. Na ne yere din de Maaka
30 and his firstborn son Abdon, and Zur, and Kish, and Baal, and Ner, and Nadab,
a na ne babarima abakan din de Abdon. Na Yeiel mmabarima a wɔaka no din de Sur, Kis, Baal, Ner, Nadab,
31 and Gedor, and Ahio, and Zecher and Mikloth.
Gedor, Ahio, Seker,
32 Mikloth became the father of Shimeah. They also lived with their brothers in Jerusalem, over against their brothers.
ne Miklot a ɔyɛ Simea agya. Na saa abusuafo yi tete bemmɛn wɔn ho wɔn ho wɔ Yerusalem.
33 Ner became the father of Kish; and Kish became the father of Saul; and Saul became the father of Jonathan, and Malkishua, and Abinadab, and Ishbaal.
Ner na ɔwoo Kis. Kis na ɔwoo Saulo, Saulo na ɔwoo Yonatan, Malki-Sua, Abinadab ne Esbaal.
34 The son of Jonathan was Mippibaal; and Mippibaal became the father of Micah.
Yonatan babarima ne: Merib-Baal (anaa Mefiboset) na Merib-Baal woo Mika.
35 The sons of Micah: Pithon, and Melech, and Tarea, and Ahaz.
Mika mmabarima ne: Piton, Melek, Tarea ne Ahas.
36 Ahaz became the father of Jehoaddah; and Jehoaddah became the father of Alemeth, and Azmaveth, and Zimri; and Zimri became the father of Moza.
Ahas woo Yehoada na Yehoada woo Alemet, Asmawet ne Simri. Na Simri woo Mosa.
37 Moza became the father of Binea; Rephaiah was his son, Eleasah his son, Azel his son.
Mosa woo Binea. Binea woo Rafha. Rafha woo Elasa. Elasa woo Asel.
38 Azel had six sons, whose names are these: Azrikam, his firstborn, and Ishmael, and Sheariah, and Azariah, and Obadiah, and Hanan. All these were the sons of Azel.
Asel woo mmabarima baasia a wɔne: Asrikam, Bokeru, Ismael, Searia, Obadia ne Hanan. Na eyinom yɛ Asel mma.
39 The sons of Eshek his brother: Ulam his firstborn, Jeush the second, and Eliphelet the third.
Na Asel nuabarima Esek wɔ mmabarima baasa a wɔne Ulam a ɔyɛ abakan, Yeus a ɔto so abien ne Elifelet a ɔto so abiɛsa.
40 The sons of Ulam were mighty men of valor, archers, and had many sons, and sons' sons, one hundred fifty. All these were of the sons of Benjamin.
Ulam mmabarima nyinaa yɛ akofo a wɔakwadaw akodi mu, wɔyɛ agyantowfo antoamfom. Na wɔwɔ mma ne nananom bebree a na wɔn nyinaa dodow yɛ ɔha aduonum. Eyinom nyinaa yɛ Benyamin asefo.