< 1 Chronicles 8 >
1 And Benjamin became the father of Bela his firstborn, Ashbel the second, and Aharah the third,
Benyamini n’azaala Bera, era oyo ye yali omubereberye, Asuberi nga ye wookubiri, Akala nga ye wookusatu;
2 Nohah the fourth, and Rapha the fifth.
Noka nga wakuna, ne Lafa nga ye wookutaano.
3 And Bela had sons: Ard, and Gera, the father of Ehud.
Batabani ba Bera baali Addali, ne Gera, ne Abikudi,
4 These are the sons of Ehud: Abishua, and Naaman, and Ahijah,
ne Abisuwa, ne Naamani, ne Akowa
5 and Gera, and Shephuphan, and Huram.
ne Gera, ne Sefufani ne Kulamu.
6 They are the heads of ancestral houses of the inhabitants of Geba, and they carried them captive to Manahath.
Bazzukulu ba Ekudi mutabani wa Gera baali bakulu b’enda z’abo abaabeeranga mu Geba nga baabatwala e Manakasi nga basibe era be bano:
7 And Naaman, and Ahijah, and Gera, he sent them into exile. And Gera became the father of Uzza and Ahihud.
Naamani, ne Akiya, ne Gera eyabakulembera nga bagenda mu buwaŋŋanguse, ate nga ye kitaawe wa Uzza ne Akikudi.
8 And Shaharaim became the father of children in the field of Moab after he had sent away his wives Hushim and Baara.
Sakalayimu n’azaala abaana abalala mu nsi y’e Mowaabu, ng’amaze okugoba abakyala be ababiri, Kusimu ne Baala.
9 He became the father of Hodesh his wife, Jobab, and Zibia, and Mesha, and Malkam,
Kodesi yamuzaalira Yokabu, ne Zibiya, ne Mesa, ne Malukamu,
10 and Jeuz, and Sachia, and Mirmah. These were his sons, heads of ancestral houses.
ne Yewuzi, ne Sakiya, ne Miruma, era bano be baali abakulu b’enda za bajjajjaabwe.
11 Of Hushim he became the father of Abitub and Elpaal.
Kusimu yamuzaalira Abitubu ne Erupaali.
12 The sons of Elpaal: Eber, and Misham, and Shemer (who built Ono and Lod, with its towns),
Batabani ba Erupaali baali Eberi, ne Misamu, ne Semedi, eyazimba Ono ne Loodi n’ebibuga ebibyetoolodde,
13 and Beriah, and Shema, who were heads of ancestral houses of the inhabitants of Aijalon (who put to flight the inhabitants of Gath);
Beriya, ne Sema abakulu b’enda z’abo abaabeeranga e Ayalooni, era be baagoba abaabeeranga mu Gaasi.
14 and their brothers, Shashak and Jeremoth.
Abaana abalala baali Akiyo, ne Sasaki, ne Yeremosi,
15 And Zebadiah, and Arad, and Eder,
ne Zebadiya, ne Aladi, ne Ederi
16 and Michael, and Ishpah, and Joha were the sons of Beriah.
ne Mikayiri, ne Isupa, ne Yoka,
17 And Zebadiah, and Meshullam, and Hizki, and Heber,
ne Zebadiya, ne Mesullamu, ne Kizuki, ne Keberi,
18 and Ishmerai, and Izliah, and Jobab were the sons of Elpaal.
ne Isumerayi, ne Izuliya, ne Yobabu.
19 And Jakim, and Zikri, and Zabdi,
Batabani ba Simeeyi baali Yakimu, ne Zikuli, ne Zabudi,
20 and Elienai, and Zillethai, and Eliel,
ne Eryenayi, ne Ziresayi, ne Eryeri,
21 and Adaiah, and Beraiah, and Shimrath were the sons of Shimei.
ne Adaaya, ne Beraya, ne Simulasi.
22 And Ishpan, and Eber, and Eliel,
Batabani ba Sasaki baali Isupani, ne Eberi, ne Eryeri,
23 and Abdon, and Zikri, and Hanan,
ne Abudoni, ne Zikuli, ne Kanani,
24 and Hananiah, and Omri, and Elam, and Anthothijah,
ne Kananiya, ne Eramu, ne Anusosiya,
25 and Iphdeiah, and Penuel were the sons of Shashak.
Sasaki ne Ifudeya ne Penueri.
26 And Shamsherai, and Shehariah, and Athaliah,
Batabani ba Yerokamu baali Samuserayi, ne Sekaliya, ne Asaliya,
27 and Jaareshiah, and Elijah, and Zikri were the sons of Jeroham.
ne Yaalesiya, ne Eriya, ne Zikuli.
28 These were heads of ancestral houses throughout their generations, chief men: these lived in Jerusalem.
Bano wammanga be baali abakulu b’enda, abaami, nga bwe bayogerwako mu nnyiriri zaabwe, era baabeeranga mu Yerusaalemi.
29 And in Gibeon lived Jeiel, the father of Gibeon, whose wife's name was Maacah;
Yeyeri omukulembeze we Gibyoni yabeeranga Gibyoni, ne mukyala we ye yali Maaka.
30 and his firstborn son Abdon, and Zur, and Kish, and Baal, and Ner, and Nadab,
Mutabani we omuggulanda yali Abudoni, ne Zuuli n’amuddirira, ne Kiisi n’amuddako, ne Baali, ne Nadabu,
31 and Gedor, and Ahio, and Zecher and Mikloth.
ne Gedoli, ne Akiyo, ne Zekeeri
32 Mikloth became the father of Shimeah. They also lived with their brothers in Jerusalem, over against their brothers.
ne Mikuloosi n’azaala Simeeyi. Nabo baabeeranga kumpi ne baganda baabwe mu Yerusaalemi.
33 Ner became the father of Kish; and Kish became the father of Saul; and Saul became the father of Jonathan, and Malkishua, and Abinadab, and Ishbaal.
Neeri n’azaala Kiisi, ne Kiisi n’azaala Sawulo, ne Sawulo n’azaala Yonasaani, ne Malukisuwa, ne Abinadaabu ne Esubaali.
34 The son of Jonathan was Mippibaal; and Mippibaal became the father of Micah.
Mutabani wa Yonasaani yali Meribubaali, ye Mefibosesi, eyazaala Mikka.
35 The sons of Micah: Pithon, and Melech, and Tarea, and Ahaz.
Batabani ba Mikka baali Pisoni, ne Mereki, ne Taleya ne Akazi.
36 Ahaz became the father of Jehoaddah; and Jehoaddah became the father of Alemeth, and Azmaveth, and Zimri; and Zimri became the father of Moza.
Akazi n’azaala Yekoyaada, Yekoyaada n’azaala Alemesi, ne Azumavesi, ne Zimuli, ne Zimuli n’azaala Moza.
37 Moza became the father of Binea; Rephaiah was his son, Eleasah his son, Azel his son.
Moza n’azaala Bineya, Bineya n’azaala Lafa, ne Ereyaasa ne Azeri.
38 Azel had six sons, whose names are these: Azrikam, his firstborn, and Ishmael, and Sheariah, and Azariah, and Obadiah, and Hanan. All these were the sons of Azel.
Azeri yazaala abaana aboobulenzi mukaaga, nga be ba Azulikamu, ne Bokeru, ne Isimayiri, ne Seyaliya, ne Obadiya ne Kanani.
39 The sons of Eshek his brother: Ulam his firstborn, Jeush the second, and Eliphelet the third.
Batabani ba muganda we Eseki baali Ulamu omubereberye, ne Yewusi nga ye owookubiri ne Erifereti nga ye wookusatu.
40 The sons of Ulam were mighty men of valor, archers, and had many sons, and sons' sons, one hundred fifty. All these were of the sons of Benjamin.
Batabani ba Ulamu baali basajja bazira era nga b’amaanyi, nga balasi ba busaale, nga n’abaana n’abazzukulu bangi ddala. Bonna awamu baali kikumi mu ataano. Abo bonna baali bazzukulu ba Benyamini.