< 1 Chronicles 8 >
1 And Benjamin became the father of Bela his firstborn, Ashbel the second, and Aharah the third,
Benjamin zeugte als seinen Erstgeborenen Bela, als zweiten Asbel, als dritten Achrach,
2 Nohah the fourth, and Rapha the fifth.
als vierten Nocha und als fünften Rapha.
3 And Bela had sons: Ard, and Gera, the father of Ehud.
Bela hatte zu Söhnen Addar, Gera, Abihud,
4 These are the sons of Ehud: Abishua, and Naaman, and Ahijah,
Abisu, Naaman, Achoch,
5 and Gera, and Shephuphan, and Huram.
Gera, Sephuphan und Churam.
6 They are the heads of ancestral houses of the inhabitants of Geba, and they carried them captive to Manahath.
Dies sind Achuds Söhne. Diese sind die Familienhäupter der Einwohner Gebas. Man führte sie gefangen nach Manachat.
7 And Naaman, and Ahijah, and Gera, he sent them into exile. And Gera became the father of Uzza and Ahihud.
Naaman, Achia und Gera hat er fortgeführt, nachdem jener Uzza und Achichud gezeugt hatte.
8 And Shaharaim became the father of children in the field of Moab after he had sent away his wives Hushim and Baara.
Sacharaim zeugte in Moabs Gefilde, nachdem er seine Weiber Chusim und Baara entlassen hatte.
9 He became the father of Hodesh his wife, Jobab, and Zibia, and Mesha, and Malkam,
Er zeugte mit seinem Weibe Chodes den Jobab, Sibja, Mesa, Malkam,
10 and Jeuz, and Sachia, and Mirmah. These were his sons, heads of ancestral houses.
Jëus, Sokja und Mirma. Dies sind seine Söhne, Familienhäupter.
11 Of Hushim he became the father of Abitub and Elpaal.
Mit Chusim hatte er Abitub und Elpaal gezeugt.
12 The sons of Elpaal: Eber, and Misham, and Shemer (who built Ono and Lod, with its towns),
Elpaals Söhne sind Eber, Misam und Semer. Dieser baute Ono, ebenso Lod mit seinen Tochterorten.
13 and Beriah, and Shema, who were heads of ancestral houses of the inhabitants of Aijalon (who put to flight the inhabitants of Gath);
Beria und Sema sind die Familienhäupter der Einwohner Ajjalons. Sie haben die Bewohner von Gat vertrieben.
14 and their brothers, Shashak and Jeremoth.
Berias Söhne sind Achjo, Sasak, Jeremot,
15 And Zebadiah, and Arad, and Eder,
Zebadja, Arad, Ader,
16 and Michael, and Ishpah, and Joha were the sons of Beriah.
Mikael, Ispa und Jocha.
17 And Zebadiah, and Meshullam, and Hizki, and Heber,
Elpaals Söhne sind Zebadja, Mesullam, Chizki, Cheber,
18 and Ishmerai, and Izliah, and Jobab were the sons of Elpaal.
Ismere, Izlia und Jobab.
19 And Jakim, and Zikri, and Zabdi,
Simeis Söhne sind Jakim, Zikri, Zabdi,
20 and Elienai, and Zillethai, and Eliel,
Elienai, Silletai, Eliel,
21 and Adaiah, and Beraiah, and Shimrath were the sons of Shimei.
Adaja, Beraja und Simrat.
22 And Ishpan, and Eber, and Eliel,
Sasaks Söhne sind Ispan, Eber, Eliel,
23 and Abdon, and Zikri, and Hanan,
Abdon, Zikri, Chanan,
24 and Hananiah, and Omri, and Elam, and Anthothijah,
Chananja, Elam, Antotia,
25 and Iphdeiah, and Penuel were the sons of Shashak.
lphdaja und Penuel.
26 And Shamsherai, and Shehariah, and Athaliah,
Jerochams Söhne sind Samserai, Secharja, Atalja,
27 and Jaareshiah, and Elijah, and Zikri were the sons of Jeroham.
Jaaresja, Elia und Zikri.
28 These were heads of ancestral houses throughout their generations, chief men: these lived in Jerusalem.
Dies sind in ihren Sippen die Familienhäupter. Als Häupter haben sie zu Jerusalem gewohnt.
29 And in Gibeon lived Jeiel, the father of Gibeon, whose wife's name was Maacah;
Zu Gibeon wohnten der Vater Gibeons und sein Weib namens Maaka.
30 and his firstborn son Abdon, and Zur, and Kish, and Baal, and Ner, and Nadab,
Sein erstgeborener Sohn ist Abdon, dann Sur, Kis, Baal, Nadab,
31 and Gedor, and Ahio, and Zecher and Mikloth.
Gedor, Achjo und Zeker.
32 Mikloth became the father of Shimeah. They also lived with their brothers in Jerusalem, over against their brothers.
Miklot hat Sima gezeugt. Auch sie wohnten in Jerusalem bei ihren Brüdern, diesen gegenüber.
33 Ner became the father of Kish; and Kish became the father of Saul; and Saul became the father of Jonathan, and Malkishua, and Abinadab, and Ishbaal.
Ner zeugte Kis und Kis den Saul und Saul den Jonatan, Malkisua, Abinadab und Esbaal.
34 The son of Jonathan was Mippibaal; and Mippibaal became the father of Micah.
Jonatans Sohn ist Meribbaal, und Meribbaal zeugte Mika.
35 The sons of Micah: Pithon, and Melech, and Tarea, and Ahaz.
Mikas Söhne sind Piton, Melek, Tare und Achaz.
36 Ahaz became the father of Jehoaddah; and Jehoaddah became the father of Alemeth, and Azmaveth, and Zimri; and Zimri became the father of Moza.
Achaz zeugte Joadda und Joadda den Alemet, Azmavet und Zimri und Zimri den Mosa.
37 Moza became the father of Binea; Rephaiah was his son, Eleasah his son, Azel his son.
Mosa zeugte den Bina. Dessen Sohn ist Rapha, dessen Sohn Elasa und dessen Sohn Asel.
38 Azel had six sons, whose names are these: Azrikam, his firstborn, and Ishmael, and Sheariah, and Azariah, and Obadiah, and Hanan. All these were the sons of Azel.
Asel hatte sechs Söhne. Dies sind ihre Namen: Azrikam, sein Erstgeborener, Ismael und Searja, Obadja und Chanan. Alle diese waren Söhne Asels.
39 The sons of Eshek his brother: Ulam his firstborn, Jeush the second, and Eliphelet the third.
Seines Bruders Esek Söhne sind sein Erstgeborener Ulam, der zweite Jëus und der dritte Eliphelet.
40 The sons of Ulam were mighty men of valor, archers, and had many sons, and sons' sons, one hundred fifty. All these were of the sons of Benjamin.
Ulams Söhne waren kriegstüchtige Männer, die den Bogen spannen konnten. Sie hatten auch zahlreiche Söhne und Enkel, 150. Alle diese gehören zu den Söhnen Benjamins.