< 1 Chronicles 6 >
1 The sons of Levi: Gershon, Kohath, and Merari.
Hijos de Leví: Gersón, Coat y Merari.
2 The sons of Kohath: Amram, Izhar, and Hebron, and Uzziel.
Hijos de Coat: Amram, Izhar, Hebrón y Uziel.
3 The children of Amram: Aaron, and Moses, and Miriam. The sons of Aaron: Nadab, and Abihu, Eleazar, and Ithamar.
Hijos de Amram: Aarón, Moisés y Miriam. Hijos de Aarón: Nadab, Abiú, Eleazar e Itamar.
4 Eleazar became the father of Phinehas, Phinehas became the father of Abishua,
Eleazar engendró a Finees. Finees engendró a Abisúa.
5 and Abishua became the father of Bukki, and Bukki became the father of Uzzi,
Abisúa engendró a Buqui. Buqui engendró a Uzi.
6 and Uzzi became the father of Zerahiah, and Zerahiah became the father of Meraioth,
Uzi engendró a Zeraías. Zeraías engendró a Meraiot.
7 Meraioth became the father of Amariah, and Amariah became the father of Ahitub,
Meraiot engendró a Amarías. Amarías engendró a Ahitob.
8 and Ahitub became the father of Zadok, and Zadok became the father of Ahimaaz,
Ahitob engendró a Sadoc. Sadoc engendró a Ahimaas.
9 and Ahimaaz became the father of Azariah, and Azariah became the father of Johanan,
Ahimaas engendró a Azarías. Azarías engendró a Johanán.
10 and Johanan became the father of Azariah, (he it is who executed the priest's office in the house that Solomon built in Jerusalem),
Johanán engendró a Azarías, quien tuvo el sacerdocio en la Casa que Salomón edificó en Jerusalén.
11 and Azariah became the father of Amariah, and Amariah became the father of Ahitub,
Azarías engendró a Amarías. Amarías engendró a Ahitob.
12 and Ahitub became the father of Zadok, and Zadok became the father of Shallum,
Ahitob engendró a Sadoc. Sadoc engendró a Salum.
13 and Shallum became the father of Hilkiah, and Hilkiah became the father of Azariah,
Salum engendró a Hilcías. Hilcías engendró a Azarías.
14 and Azariah became the father of Seraiah, and Seraiah became the father of Jehozadak;
Azarías engendró a Seraías. Y Seraías engendró a Josadac.
15 Jehozadak went into captivity, when YHWH carried away Judah and Jerusalem by the hand of Nebuchadnezzar.
Josadac fue llevado cautivo cuando Yavé deportó a Judá y a Jerusalén por medio de Nabucodonosor.
16 The sons of Levi: Gershom, Kohath, and Merari.
Hijos de Leví: Gersón, Coat y Merari.
17 These are the names of the sons of Gershom: Libni and Shimei.
Éstos son los nombres de los hijos de Gersón: Libni y Simei.
18 The sons of Kohath were Amram, and Izhar, and Hebron, and Uzziel.
Hijos de Coat: Amram, Izhar, Hebrón y Uziel.
19 The sons of Merari: Mahli and Mushi. These are the families of the Levites according to their fathers' houses.
Hijos de Merari: Mahli y Musi. Éstas son las familias de Leví según sus descendencias:
20 Of Gershom: Libni his son, Jahath his son, Zimmah his son,
Hijos de Gersón: Libni, Jahat, Zima,
21 Joah his son, Iddo his son, Zerah his son, Jeatherai his son.
Joa, Iddo, Zera y Jeatrai.
22 The descendants of Kohath: Amminadab his son, Korah his son, Assir his son,
Los hijos de Coat: Aminadab, Coré, Asir,
23 Elkanah his son, and Abiasaph his son, and Assir his son,
Elcana, Ebiasaf, Asir,
24 Tahath his son, Uriel his son, Uzziah his son, and Shaul his son.
Tahat, Uriel, Uzías, Saúl,
25 The sons of Elkanah: Amasai, and Ahimoth.
Elcana, Amasai, Ahimot,
26 Elkanah his son, Zuphai his son, and Nahath his son,
Elcana, Zofai, Nahat,
27 Eliab his son, Jeroham his son, Elkanah his son, Samuel his son.
Eliab, Jeroham y Elcana.
28 The sons of Samuel: the firstborn Joel, and the second Abijah.
Hijos de Samuel fueron: Joel el primogénito, y Abías el segundo.
29 The descendants of Merari: Mahli his son, Libni his son, Shimei his son, Uzzah his son,
Los hijos de Merari fueron: Mahli, Libni, Simei, Uza,
30 Shimea his son, Haggiah his son, Asaiah his son.
Simea, Haguía, Asaías.
31 These are they whom David set over the service of song in the house of YHWH, after that the ark had rest.
Éstos son los que David estableció para el servicio del canto en la Casa de Yavé desde cuando el Arca reposó allí,
32 They ministered with song before the tabernacle of the Tent of Meeting, until Solomon had built the house of YHWH in Jerusalem: and they waited on their office according to their order.
quienes servían en el canto delante de la tienda del Tabernáculo de Reunión, hasta que Salomón edificó la Casa de Yavé en Jerusalén. Después estuvieron en su ministerio según su costumbre.
33 These are those who waited, and their sons. Of the descendants of the Kohathites: Heman the singer, the son of Joel, the son of Samuel,
Éstos y sus hijos eran los que ejercían su servicio. De los hijos de Coat: el cantor Hemán, hijo de Joel, hijo de Samuel,
34 the son of Elkanah, the son of Jeroham, the son of Eliel, the son of Toah,
hijo de Elcana, hijo de Jeroham, hijo de Eliel, hijo de Toa,
35 the son of Zuph, the son of Elkanah, the son of Mahath, the son of Amasai,
hijo de Zuf, hijo de Elcana, hijo de Mahat, hijo de Amasai,
36 the son of Elkanah, the son of Joel, the son of Azariah, the son of Zephaniah,
hijo de Elcana, hijo de Joel, hijo de Azarías, hijo de Sofonías,
37 the son of Tahath, the son of Assir, the son of Abiasaph, the son of Korah,
hijo de Tahat, hijo de Asir, hijo de Ebiasaf, hijo de Coré,
38 the son of Izhar, the son of Kohath, the son of Levi, the son of Israel.
hijo de Izhar, hijo de Coat, hijo de Leví, hijo de Israel,
39 His brother Asaph, who stood on his right hand, even Asaph the son of Berechiah, the son of Shimea,
su hermano Asaf, el cual estaba a su mano derecha, Asaf, hijo de Berequías, hijo de Simea,
40 the son of Michael, the son of Maaseiah, the son of Malchijah,
hijo de Micael, hijo de Baasías, hijo de Malquías,
41 the son of Ethni, the son of Zerah, the son of Adaiah,
hijo de Etni, hijo de Zera, hijo de Adaía,
42 the son of Ethan, the son of Zimmah, the son of Shimei,
hijo de Etán, hijo de Zima, hijo de Simei,
43 the son of Jahath, the son of Gershom, the son of Levi.
hijo de Jahat, hijo de Gersón, hijo de Leví.
44 On the left hand their brothers the descendants of Merari: Ethan the son of Kishi, the son of Abdi, the son of Malluch,
Los hijos de Merari, sus hermanos, estaban a la izquierda: Etán, hijo de Quisi, hijo de Abdi, hijo de Maluc,
45 the son of Hashabiah, the son of Amaziah, the son of Hilkiah,
hijo de Hasabías, hijo de Amasías, hijo de Hilcías,
46 the son of Amzi, the son of Bani, the son of Shemer,
hijo de Amsi, hijo de Bani, hijo de Semer,
47 the son of Mahli, the son of Mushi, the son of Merari, the son of Levi.
hijo de Mahli, hijo de Musi, hijo de Merari, hijo de Leví.
48 Their brothers the Levites were appointed for all the service of the tabernacle of the house of God.
Sus hermanos levitas fueron asignados a todo el ministerio del Tabernáculo de la Casa de ʼElohim.
49 But Aaron and his sons offered on the altar of burnt offering, and on the altar of incense, for all the work of the most holy place, and to make atonement for Israel, according to all that Moses the servant of God had commanded.
Pero Aarón y sus hijos ofrecían sacrificios sobre el altar del holocausto y del incienso, ministraban en toda la obra del Lugar Santísimo y hacían los sacrificios que apaciguan por Israel según todo lo que mandó Moisés esclavo de ʼElohim.
50 These are the descendants of Aaron: Eleazar his son, Phinehas his son, Abishua his son,
Estos son los hijos de Aarón: Finees, Abisúa,
51 Bukki his son, Uzzi his son, Zerahiah his son,
Buqui, Uzi, Zeraías,
52 Meraioth his son, Amariah his son, Ahitub his son,
Meraiot, Amarías, Ahitob,
53 Zadok his son, Ahimaaz his son.
Sadoc, Ahimaas.
54 Now these are their dwelling places according to their encampments in their borders: to the descendants of Aaron, of the families of the Kohathites (for theirs was the first lot),
Éstos son los lugares de residencia según sus campamentos en su territorio. A los hijos de Aarón de la familia de los coatitas, porque a ellos les tocó la primera suerte,
55 to them they gave Hebron in the land of Judah, and its suburbs around it;
les dieron Hebrón, en tierra de Judá, y sus campos de alrededor.
56 but the fields of the city, and its villages, they gave to Caleb the son of Jephunneh.
Pero el territorio de la ciudad y sus aldeas se dieron a Caleb, hijo de Jefone.
57 To the descendants of Aaron they gave the cities of refuge, Hebron; Libnah also with its suburbs, and Jattir, and Eshtemoa with its suburbs,
De Judá dieron Hebrón, la ciudad de refugio, a los hijos de Aarón. Además [dieron ciudades] con sus campos de alrededor: Libna, Jatir, Estemoa,
58 and Hilen with its suburbs, Debir with its suburbs,
Hilén, Debir,
59 and Ashan with its suburbs, and Juttah with its suburbs, and Beth Shemesh with its suburbs;
Asán y Bet-semes.
60 and out of the tribe of Benjamin, Gibeon with its suburbs, Geba with its suburbs, and Allemeth with its suburbs, and Anathoth with its suburbs. All their cities throughout their families were thirteen cities.
De la tribu de Benjamín [dieron ciudades] con sus campos de alrededor: Geba, Alemet y Anatot. Todas sus ciudades fueron 13, repartidas por sus familias.
61 To the rest of the descendants of Kohath were given by lot, out of the family of the tribe, out of the half-tribe, the half of Manasseh, ten cities.
A los hijos de Coat que quedaron les dieron por sorteo diez ciudades de la media tribu de Manasés.
62 To the descendants of Gershom, according to their families, out of the tribe of Issachar, and out of the tribe of Asher, and out of the tribe of Naphtali, and out of the tribe of Manasseh in Bashan, thirteen cities.
A los hijos de Gersón, por sus familias, fueron dadas de las tribus de Isacar, Aser, Neftalí y Manasés en Basán, 13 ciudades.
63 To the descendants of Merari were given by lot, according to their families, out of the tribe of Reuben, and out of the tribe of Gad, and out of the tribe of Zebulun, twelve cities.
A los hijos de Merari, por sus familias, les dieron 12 ciudades por sorteo de las tribus de Rubén, Gad y Zabulón.
64 The children of Israel gave to the Levites the cities with their suburbs.
Así los hijos de Israel dieron a los levitas las ciudades con sus campos de alrededor.
65 They gave by lot out of the tribe of the descendants of Judah, and out of the tribe of the people of Simeon, and out of the tribe of the people of Benjamin, these cities which are mentioned by name.
De las tribus de los hijos de Judá, Simeón y Benjamín, dieron por sorteo las ciudades que llamaron por sus nombres.
66 Some of the families of the descendants of Kohath, of the Levites, even the rest of the descendants of Kohath, had cities of their borders out of the tribe of Ephraim.
De la tribu de Efraín dieron ciudades con sus campos de alrededor a las familias de los hijos de Coat,
67 They gave to them the cities of refuge, Shechem in the hill country of Ephraim with its suburbs; Gezer also with its suburbs,
y las siguientes ciudades de refugio con sus campos de alrededor: Siquem en la región montañosa de Efraín, Gezer,
68 and Jokmeam with its suburbs, and Beth Horon with its suburbs,
Jocmeam, Bet-horón,
69 and Aijalon with its suburbs, and Gath Rimmon with its suburbs;
Ajalón y Gat-rimón.
70 and out of the half-tribe of Manasseh, Taanach with its suburbs, and Ibleam with its suburbs, for the rest of the family of the descendants of Kohath.
De la media tribu de Manasés [dieron ciudades] con sus campos de alrededor: Aner y Bileam, para los que quedaron de las familias de los hijos de Coat.
71 To the descendants of Gershom were given, out of the family of the half-tribe of Manasseh, Golan in Bashan with its suburbs, and Ashtaroth with its suburbs;
De la familia de la media tribu de Manasés dieron [ciudades] con sus campos de alrededor a los hijos de Gersón: Golán en Basán y Astarot.
72 and out of the tribe of Issachar, Kedesh with its suburbs, Daberath with its suburbs,
De la tribu de Isacar [dieron ciudades] con sus campos de alrededor: Cedes, Daberat,
73 and Ramoth with its suburbs, and Anem with its suburbs;
Ramot y Anem.
74 and out of the tribe of Asher, Mashal with its suburbs, and Abdon with its suburbs,
De la tribu de Aser [dieron ciudades] con sus campos de alrededor: Masal, Abdón,
75 and Hukok with its suburbs, and Rehob with its suburbs;
Hucoc y Rehob.
76 and out of the tribe of Naphtali, Kedesh in Galilee with its suburbs, and Hammon with its suburbs, and Kiriathaim with its suburbs.
De la tribu de Neftalí [dieron ciudades] con sus campos de alrededor: Cedes, en Galilea, Hamón y Quiriataim.
77 To the rest of the Levites, the descendants of Merari, were given, out of the tribe of Zebulun, Jokneam with its suburbs, Rimmon with its suburbs, and Tabor with its suburbs, and Nahalal with its suburbs.
A los hijos de Merari que quedaron de la tribu de Zabulón dieron [ciudades] con sus campos de alrededor: Rimón y Tabor.
78 And beyond the Jordan at Jericho, on the east side of the Jordan, were given them, out of the tribe of Reuben, Bezer in the wilderness with its suburbs, and Jahzah with its suburbs,
De la tribu de Rubén, dieron [ciudades] con sus campos de alrededor al otro lado del Jordán, frente a Jericó, al oriente del Jordán: Beser, en la región despoblada, Jaza,
79 and Kedemoth with its suburbs, and Mephaath with its suburbs;
Cademot y Mefaat.
80 and out of the tribe of Gad, Ramoth in Gilead with its suburbs, and Mahanaim with its suburbs,
Y de la tribu de Gad [dieron ciudades] con sus campos de alrededor: Ramot de Galaad, Mahanaim,
81 and Heshbon with its suburbs, and Jazer with its suburbs.
Hesbón y Jazer.