< 1 Chronicles 24 >
1 These were the divisions of the sons of Aaron. The sons of Aaron: Nadab and Abihu, Eleazar and Ithamar.
Men for Arons Børn vare Skifterne disse: Arons Sønner vare Nadab og Abihu, Eleasar og Ithamar.
2 But Nadab and Abihu died before their father, and had no children: therefore Eleazar and Ithamar executed the priest's office.
Men Nadab og Abihu døde for deres Faders Ansigt, og de havde ingen Børn; og Eleasar og Ithamar gjorde Præstetjeneste.
3 David with Zadok of the sons of Eleazar, and Ahimelech of the sons of Ithamar, divided them according to their ordering in their service.
Og David tillige med Zadok af Eleasars Børn og Akimelek af Ithamars Børn inddelte dem til deres Embede i deres Tjeneste.
4 There were more chief men found among the sons of Eleazar than of the sons of Ithamar; so they were divided like this: of the sons of Eleazar there were sixteen heads according to their ancestral houses, and eight according to their ancestral houses among the sons of Ithamar.
Og der blev flere fundne af Eleasars Børn, som vare Øverster for Mændene, end af Ithamars Børn, da de delte dem; af Eleasars Børn var der seksten Øverster for deres Fædrenehuse, men af Ithamars Børn for deres Fædrenehuse var der otte.
5 And thus were they divided impartially by drawing lots; for there were officiers of the sanctuary, and officiers of God, both of the descendants of Eleazar, and of the descendants of Ithamar.
Og de inddelte dem efter Lodkastning, disse med hine; thi der havde været Helligdommens Fyrster og Guds Fyrster saavel af Eleasars Børn som af Ithamars Børn.
6 And Shemaiah the son of Nethanel the scribe, who was of the Levites, wrote them in the presence of the king, and the officiers, and Zadok the priest, and Ahimelech the son of Abiathar, and the heads of the ancestral houses of the priests and of the Levites; one fathers' house being taken for Eleazar and one being taken for Ithamar.
Og Semaja, Nethaneels Søn, Skriveren, en af Leviterne, opskrev dem i Paasyn af Kongen og Fyrsterne, og Zadok, Præsten, og Akimelek, Abjathars Søn, og Øversterne for Fædrenehusene blandt Præsterne og Leviterne; et Fædrenehus blev udtrukket for Eleasar, et andet blev skiftevis udtrukket for Ithamar.
7 Now the first lot came forth to Jehoiarib, the second to Jedaiah,
Den første Lod kom ud for Jojarib, den anden for Jedaja,
8 the third to Harim, the fourth to Seorim,
den tredje for Harim, den fjerde for Seorim,
9 the fifth to Malchijah, the sixth to Mijamin,
den femte for Malkia, den sjette for Mijamin,
10 the seventh to Hakkoz, the eighth to Abijah,
den syvende for Hakkoz, den ottende for Abia,
11 the ninth to Jeshua, the tenth to Shecaniah,
den niende for Jesua, den tiende for Sekania,
12 the eleventh to Eliashib, the twelfth to Jakim,
den ellevte for Eljasib, den tolvte for Jakim,
13 the thirteenth to Huppah, the fourteenth to Jeshbaal,
den trettende for Hufa, den fjortende for Jesebab,
14 the fifteenth to Bilgah, the sixteenth to Immer,
den femtende for Bilga, den sekstende for Immer,
15 the seventeenth to Hezir, the eighteenth to Happizzez,
den syttende for Hesir, den attende for Hafizez,
16 the nineteenth to Pethahiah, the twentieth to Jehezkel,
den nittende for Petakia, den tyvende for Ezekiel,
17 the twenty-first to Jakin, the twenty-second to Gamul,
den en og tyvende for Jakin, den to og tyvende for Gamul,
18 the twenty-third to Delaiah, the twenty-fourth to Maaziah.
den tre og tyvende for Delaja, den fire og tyvende for Maaseja.
19 This was their ordering in their service, to come into the house of YHWH according to the ordinance given to them by Aaron their father, as YHWH, the God of Israel, had commanded him.
Disses Embedsgerning var det at gaa ind i Herrens Hus, som deres Vis var, efter deres Faders, Arons, Anvisning, saaledes som Herren, Israels Gud havde budt ham.
20 Of the rest of the sons of Levi: of the sons of Amram, Shubael; of the sons of Shubael, Jehdeiah.
Og hvad de øvrige af Levis Børn angaar, da var der af Amrams Sønner Subael, af Subaels Sønner Jedeja.
21 Of Rehabiah: of the sons of Rehabiah, Isshiah the chief.
Hvad Rehabia angaar, da var af Rehabias Sønner Jissija den første.
22 Of the Izharites, Shelomoth; of the sons of Shelomoth, Jahath.
Af Jizehariterne var der Selomoth, af Selomoths Sønner var der Jahath;
23 The sons of Hebron: Jeriah, Amariah the second, Jahaziel the third, Jekameam the fourth.
og Jerijas Sønner: Amaria var den anden, Jehasiel den tredje, Jekameam den fjerde.
24 The sons of Uzziel, Micah; of the sons of Micah, Shamir.
Af Ussiels Sønner var der Mika, af Mikas Sønner var der Samir.
25 The brother of Micah, Isshiah; of the sons of Isshiah, Zechariah.
Jissija var Mikas Broder; af Jissijas Sønner var der Sakaria.
26 The sons of Merari: Mahli and Mushi; of his sons: Jaaziah his son.
Meraris Sønner vare: Maheli og Musi, Børn af hans Søn Jasia.
27 The sons of Merari by Jaaziah his son: Shoham, and Zakkur, and Ibri.
Meraris Børn af hans Søn Jasia vare baade Skoam og Sakur og Ibri.
28 Of Mahli: Eleazar, who had no sons.
Af Maheli var der Eleasar, og han havde ingen Sønner.
29 Of Kish; the sons of Kish: Jerahmeel.
Hvad Kis angaar, Kis's Sønner vare Jeramel.
30 The sons of Mushi: Mahli, and Eder, and Jerimoth. These were the sons of the Levites after their fathers' houses.
Og Musis Sønner vare: Maheli og Eder og Jerimoth; disse ere Leviternes Børn efter deres Fædres Hus.
31 These likewise cast lots even as their kinsmen the descendants of Aaron in the presence of David the king, and Zadok, and Ahimelech, and the heads of the ancestral houses of the priests and of the Levites; the ancestral houses of the chief even as those of his younger brother.
Ogsaa de kastede Lod ligesom deres Brødre, Arons Børn, i Paasyn af Kong David og Zadok og Akimelek, og Øversterne for Fædrenehusene iblandt Præsterne og Leviterne, Øversten for Fædrenehuset saavel som hans yngste Broder.