< 1 Chronicles 2 >
1 These are the sons of Israel: Reuben, Simeon, Levi, and Judah, Issachar, and Zebulun,
Dies sind Israels Söhne: Ruben, Simeon, Levi und Juda, Issakar und Zabulon,
2 Dan, Joseph, and Benjamin, Naphtali, Gad, and Asher.
Dan, Joseph und Benjamin, Naphtali, Gad und Asser.
3 The sons of Judah: Er, and Onan, and Shelah; which three were born to him by Bathshua the Canaanite woman. Er, Judah's firstborn, was wicked in the sight of YHWH; and he killed him.
Judas Söhne sind: Er, Onan und Sela, drei, die ihm von Suas Tochter, der Kanaaniterin, geboren sind. Judas Erstgeborener machte sich dem Herrn mißfällig, und dieser ließ ihn sterben.
4 Tamar his daughter-in-law bore him Perez and Zerah. All the sons of Judah were five.
Seine Schwiegertochter Tamar aber gebar ihm Peres und Zerach. Aller Söhne Judas sind es fünf.
5 The sons of Perez: Hezron, and Hamuel.
Des Peres Söhne sind Chesron und Chamul.
6 The sons of Zerah: Zabdi, and Ethan, and Heman, and Calcol, and Darda; five of them in all.
Des Zerach Söhne sind Zimri, Etan, Heman, Kalkol und Dara, zusammen fünf.
7 The sons of Carmi: Achan, the troubler of Israel, who committed a trespass in the devoted thing.
Des Karmi Söhne sind: Akar, der Israel ins Unglück stürzte, da er sich am Geweihten pflichtvergessen vergriff.
8 The sons of Ethan: Azariah.
Etans Söhne sind: Azarja.
9 The sons also of Hezron, who were born to him: Jerahmeel, and Ram, and Caleb.
Chesrons Söhne, die ihm geboren worden, sind Jerachmeel, Ram und Kelubai.
10 Ram became the father of Amminadab, and Amminadab became the father of Nahshon, prince of the people of Judah;
Ram zeugte Aminadab und Aminadab den Nachson, den Judäerfürsten.
11 and Nahshon became the father of Salmon, and Salmon became the father of Boaz,
Nachson zeugte Salma und Salma den Boaz.
12 and Boaz became the father of Obed, and Obed became the father of Jesse;
Boaz zeugte Obed und Obed den Isai.
13 and Jesse became the father of his firstborn Eliab, and Abinadab the second, and Shimeah the third,
Und Isai zeugte als seinen Erstgeborenen Eliab, als zweiten Abinadab, als dritten Sima,
14 Nethanel the fourth, Raddai the fifth,
als vierten Natanael, als fünften Raddai,
15 Ozem the sixth, Elihu the seventh, David the eighth;
als sechsten Osem und als siebten David.
16 and their sisters were Zeruiah and Abigail. The sons of Zeruiah: Abishai, and Joab, and Asahel, three.
Ihre Schwestern sind Seruja und Abigail. Der Seruja Söhne sind Absai, Joab und Asael, drei.
17 Abigail bore Amasa; and the father of Amasa was Jether the Ishmaelite.
Abigail gebar Amasa. Des Amasa Vater ist der Ismaeliter Jeter.
18 Caleb the son of Hezron had sons by his wife Azubah, and by Jerioth; and these were her sons: Jesher, and Shobab, and Ardon.
Chesrons Sohn Kaleb hat Azuba geheiratet. Dies sind ihre Söhne: Jeser, Sobab und Ardon.
19 Azubah died, and Caleb took to himself Ephrath, who bore him Hur.
Als Azuba starb, nahm sich Kaleb die Ephrat. Sie gebar ihm den Chur.
20 Hur became the father of Uri, and Uri became the father of Bezalel.
Chur aber zeugte Uri und Uri den Besalel.
21 Afterward Hezron slept with the daughter of Makir the father of Gilead, whom he married when he was sixty years old; and she bore him Segub.
Hernach ist Chesron zur Tochter Makirs, des Vaters von Gilead, gegangen und hat sie geheiratet, als er sechzig Jahre alt war, und sie gebar ihm den Segub.
22 Segub became the father of Jair, who had twenty-three cities in the land of Gilead.
Segub aber zeugte Jair. Dieser besaß dreiundzwanzig Städte im Lande Gilead.
23 Geshur and Aram took the towns of Jair from them, with Kenath, and its villages, even sixty cities. All these were the descendants of Makir the father of Gilead.
Aber die Gesuriter und die Aramäer nahmen ihnen Jairs Zeltdörfer weg, Kenat mit seinen Tochterstädten, sechzig Städte. Alle diese waren die Söhne des Gileadvaters Makir.
24 And after the death of Hezron, Caleb slept with Ephrath. And Hezron's wife Abijah bore him Ashhur the father of Tekoa.
Nach Chesrons Tod ging Kaleb nach Ephrat. Chesrons Weib aber war Abia, und sie gebar ihm Aschur, Tekoas Vater.
25 The sons of Jerahmeel the firstborn of Hezron were Ram the firstborn, and Bunah, and Oren, and Ozem, and Ahijah.
Jerachmeels, des Erstgeborenen des Chesron, Söhne waren der Erstgeborene Ram, dann Buna, Oren, Osem und Achia.
26 Jerahmeel had another wife, whose name was Atarah; she was the mother of Onam.
Jerachmeel hatte noch ein anderes Weib mit Namen Atara. Sie war Onams Mutter.
27 The sons of Ram the firstborn of Jerahmeel were Maaz, and Jamin, and Eker.
Rams, des Erstgeborenen von Jerachmeel, Söhne sind Maan, Jamin und Eker.
28 The sons of Onam were Shammai, and Jada. The sons of Shammai: Nadab, and Abishur.
Onams Söhne sind Sammai und Jada. Sammais Söhne sind Nadab und Abisur.
29 The name of the wife of Abishur was Abihail; and she bore him Ahban, and Molid.
Abisurs Weib hieß Abichail. Sie gebar ihm Achban und Molid.
30 The sons of Nadab: Seled, and Appaim; but Seled died without children.
Nadabs Söhne sind Seled und Appaim. Seled starb kinderlos.
31 The sons of Appaim: Ishi. The sons of Ishi: Sheshan. The sons of Sheshan: Ahlai.
Appaims Söhne sind Isi, Isis Söhne sind: Sesan, Sesans Söhne sind Achlai.
32 The sons of Jada the brother of Shammai: Jether, and Jonathan; and Jether died without children.
Jadas, Sammais Bruders, Söhne sind Jeter und Jonatan. Jeter aber starb kinderlos.
33 The sons of Jonathan: Peleth, and Zaza. These were the descendants of Jerahmeel.
Jonatans Söhne sind Pelet und Zaza. Dies sind Jerachmeels Söhne.
34 Now Sheshan had no sons, but daughters. Sheshan had a servant, an Egyptian, whose name was Jarha.
Sesan hatte keine Söhne gehabt, sondern nur Töchter. Dagegen besaß Sesan einen ägyptischen Sklaven namens Jarcha.
35 Sheshan gave his daughter to Jarha his servant as wife; and she bore him Attai.
Seinem Sklaven Jarcha aber gab Sesan seine Tochter zum Weibe, und sie gebar ihm den Attai.
36 Attai became the father of Nathan, and Nathan became the father of Zabad,
Attai zeugte Natan und Natan den Zabad.
37 and Zabad became the father of Ephlal, and Ephlal became the father of Obed,
Zabad zeugte Ephlal und Ephlal den Obed.
38 and Obed became the father of Jehu, and Jehu became the father of Azariah,
Obed zeugte Jehu und Jehu den Azarja.
39 and Azariah became the father of Helez, and Helez became the father of Eleasah,
Azarja hat Cheles gezeugt und Cheles den Elasa.
40 and Eleasah became the father of Sismai, and Sismai became the father of Shallum,
Elasa zeugte Sismai und Sismai den Sallum.
41 and Shallum became the father of Jekamiah, and Jekamiah became the father of Elishama.
Sallum zeugte Jekamja und Jekamja den Elisama.
42 The sons of Caleb the brother of Jerahmeel: Mesha his firstborn, who was the father of Ziph; and the sons of Mareshah, the father of Hebron.
Kalebs, Jerachmeels Bruders, Söhne sind sein Erstgeborener Mesa, das ist Ziphs Vater, und die Söhne Maresas, des Vaters von Chebron.
43 The sons of Hebron: Korah, and Tappuah, and Rekem, and Shema.
Chebrons Söhne sind Korach, Tappuach, Rekem und Sema.
44 Shema became the father of Raham, the father of Jorkeam; and Rekem became the father of Shammai.
Sema zeugte Jorkams Vater Racham, und Rekem zeugte Sammai.
45 The son of Shammai was Maon; and Maon was the father of Beth Zur.
Sammais Sohn ist Maon, und Maon ist der Vater von Bet Sur.
46 Ephah, Caleb's secondary wife, bore Haran, and Moza, and Gazez; and Haran became the father of Gazez.
Kalebs Nebenweib Epha gebar Charan, Mosa und Gazez. Charan zeugte Gazez.
47 The sons of Jahdai: Regem, and Jotham, and Geshan, and Pelet, and Ephah, and Shaaph.
Jahdais Söhne sind Regem, Jotam, Gesan, Pelet, Epha und Saaph.
48 Maacah, Caleb's secondary wife, bore Sheber and Tirhanah.
Kalebs Nebenweib Maaka gebar Seber und Tirchana.
49 She bore also Shaaph the father of Madmannah, Sheva the father of Machbena, and the father of Gibea; and the daughter of Caleb was Achsah.
Sie gebar auch Saaph, den Vater von Madmanna, Seva, den Vater von Makbenna, und den Vater von Giba. Kalebs Tochter war Aksa.
50 These were the descendants of Caleb, the son of Hur, the firstborn of Ephrathah: Shobal the father of Kiriath Jearim,
Dies sind Kalebs Söhne: Churs, des Erstgeborenen des Ephrat, Söhne sind Sobal, der Vater von Kirjat Jearim,
51 Salma the father of Bethlehem, Hareph the father of Beth Gader.
Salma, der Vater von Bethlehem, und Chareph, der Vater von Bet Gader.
52 Shobal the father of Kiriath Jearim had sons: Reaiah, half of the Manahathites.
Sobal, Kirjat Jearims Vater, hatte zu Söhnen Haroeh, die Hälfte der Menuchot
53 The families of Kiriath Jearim: The Ithrites, and the Puthites, and the Shumathites, and the Mishraites; of them came the Zorathites and the Eshtaolites.
und die Sippen Kirjat Jearims, die Itriter, Putiter, Sumatiter und Misraiter. Von diesen stammen die Saratiter und die Estauliter.
54 The sons of Salma: Bethlehem, and the Netophathites, Atroth Beth Joab, and half of the Manahathites, the Zorites.
Salmas Söhne sind Bethlehem und die Netophatiter, Aterot, Bet Joab und die Hälfte der Manachtiter und der Sariter
55 The families of scribes who lived at Jabez: the Tirathites, the Shimeathites, the Sucathites. These are the Kenites who came from Hammath, the father of the house of Rechab.
und die Sippen der Sopherim, die in Jabes wohnen, die Tiratiter, Simatiter und Sukatiter. Dies sind die Kiniter, die von Chamot, Bet Rekabs Vater, stammen.