< 1 Chronicles 2 >
1 These are the sons of Israel: Reuben, Simeon, Levi, and Judah, Issachar, and Zebulun,
Isarel imthung hateh Reuben, Simeon, Levih, Judah, Issakhar hoi Zebulun,
2 Dan, Joseph, and Benjamin, Naphtali, Gad, and Asher.
Dan, Joseph, Benjamin, Naphtali, Gad hoi Asher.
3 The sons of Judah: Er, and Onan, and Shelah; which three were born to him by Bathshua the Canaanite woman. Er, Judah's firstborn, was wicked in the sight of YHWH; and he killed him.
Judah casaknaw teh: Er, Onan hoi Shelah. Hate kathum touh teh Kanaan napui Bathshua hoi a sak e naw doeh. Er teh Judah e camin lah ao ei, BAWIPA mithmu vah tamikathout lah ao dawkvah a due sak.
4 Tamar his daughter-in-law bore him Perez and Zerah. All the sons of Judah were five.
A langa Tamar ni hai ahni hanlah Perez hoi Zerah a khe pouh dawkvah, Judah casak heh abuemlah panga touh a pha awh.
5 The sons of Perez: Hezron, and Hamuel.
Perez casaknaw teh: Khetsron hoi Hamul.
6 The sons of Zerah: Zabdi, and Ethan, and Heman, and Calcol, and Darda; five of them in all.
Zerah casaknaw teh: Zimri, Ethan, Heman, Khalkol hoi Dara hoi abuemlah panga touh a pha awh.
7 The sons of Carmi: Achan, the troubler of Israel, who committed a trespass in the devoted thing.
Karmi casak teh Akhar doeh. Isarelnaw runae ka poe e, thoebo e ka parawt e Akhan doeh.
8 The sons of Ethan: Azariah.
Ethan casak Azariah.
9 The sons also of Hezron, who were born to him: Jerahmeel, and Ram, and Caleb.
Khetsron casak Jerahmeel ni ahni hanlah Ram hoi Khelubai a sak pouh.
10 Ram became the father of Amminadab, and Amminadab became the father of Nahshon, prince of the people of Judah;
Ram ni Amminadab a sak. Amminadab ni Judah casak khobawi Nahshon a sak.
11 and Nahshon became the father of Salmon, and Salmon became the father of Boaz,
Nahshon ni Salma hah a sak teh Salma ni Boaz hah a sak.
12 and Boaz became the father of Obed, and Obed became the father of Jesse;
Boaz ni Obed a sak teh Obed ni Jesi a sak.
13 and Jesse became the father of his firstborn Eliab, and Abinadab the second, and Shimeah the third,
Jesi ni a camin Eliab a sak. Apâhni lah Abinadab, apâthum lah Shimea,
14 Nethanel the fourth, Raddai the fifth,
apali nah Nethanel, apanga nah Raddai,
15 Ozem the sixth, Elihu the seventh, David the eighth;
ataruk nah Ozem, asari nah Devit a sak.
16 and their sisters were Zeruiah and Abigail. The sons of Zeruiah: Abishai, and Joab, and Asahel, three.
A tawncanu hai ao teh Zeruiah hoi Abigail heh a tawncanu doeh. Zeruiah casak Abishai, Joab, Asahel hoi kathum touh a pha awh.
17 Abigail bore Amasa; and the father of Amasa was Jether the Ishmaelite.
Abigail ni Amasa a sak. Amasa na pa teh Ishmael Jether doeh.
18 Caleb the son of Hezron had sons by his wife Azubah, and by Jerioth; and these were her sons: Jesher, and Shobab, and Ardon.
Khetsron capa Kaleb ni a yu Azubah hoi Jerioth koehoi ca a sak. Ahnie canaw teh: Jesher, Shobab hoi Ardon.
19 Azubah died, and Caleb took to himself Ephrath, who bore him Hur.
Azubah a due hoi Kaleb ni Epharath hah ama koe a la teh ahni hanlah Hur a sak pouh.
20 Hur became the father of Uri, and Uri became the father of Bezalel.
Hur ni Uri hah a sak teh Uri ni Bezalel a sak.
21 Afterward Hezron slept with the daughter of Makir the father of Gilead, whom he married when he was sixty years old; and she bore him Segub.
Hahoi Khetsron ni Gilead tami Makhir canu a ikhai teh, Khetsron hah a la teh kum 60 a pha toteh, Khetsron hanlah Segub a sak pouh.
22 Segub became the father of Jair, who had twenty-three cities in the land of Gilead.
Segub ni Jair a sak teh Gilead ram e khopui 23 touh hah ahnie lah ao.
23 Geshur and Aram took the towns of Jair from them, with Kenath, and its villages, even sixty cities. All these were the descendants of Makir the father of Gilead.
Hatei, Geshur, Aram khocanaw hoi Jair, hotnaw thung hoi Kenath hoi a khotenaw, khopui 60 touh a la sin. Hotnaw pueng teh Gilead na pa Makhir casaknaw e doeh.
24 And after the death of Hezron, Caleb slept with Ephrath. And Hezron's wife Abijah bore him Ashhur the father of Tekoa.
Hahoi Khetsron teh Kalebephratha kho dawk a due. Khetsron yu Abijah ni ahni hanlah Tekoa na pa Ashhur a sak pouh.
25 The sons of Jerahmeel the firstborn of Hezron were Ram the firstborn, and Bunah, and Oren, and Ozem, and Ahijah.
Khetsron e camin Jerahmeel casaknaw a camin Ram hoi Bunah, Oren hoi Ozem hoi Ahijah naw doeh.
26 Jerahmeel had another wife, whose name was Atarah; she was the mother of Onam.
Jerahmeel teh a yu bout a la teh, a min teh Onam manu Atarah doeh.
27 The sons of Ram the firstborn of Jerahmeel were Maaz, and Jamin, and Eker.
Jerahmeel camin Ram casaknaw teh Maaz, Jamin hoi Eker naw doeh.
28 The sons of Onam were Shammai, and Jada. The sons of Shammai: Nadab, and Abishur.
Onam casak teh Shammai hoi Jada lah ao teh Shammai casak teh Nadab hoi Abishur lah ao.
29 The name of the wife of Abishur was Abihail; and she bore him Ahban, and Molid.
Abishur e yu min teh Abihail doeh, ahni ni Ahban hoi Molid a sak pouh.
30 The sons of Nadab: Seled, and Appaim; but Seled died without children.
Nadab casak teh Seled hoi Appaimnaw doeh, Seled teh ca sak laipalah a due.
31 The sons of Appaim: Ishi. The sons of Ishi: Sheshan. The sons of Sheshan: Ahlai.
Appaim casak teh Ishi, Ishi casak teh Sheshan, Sheshan casak teh Ahlai.
32 The sons of Jada the brother of Shammai: Jether, and Jonathan; and Jether died without children.
Shammai e nawngha Jada casak teh Jether hoi Jonathan lah a o, Jether teh ca sak laipalah a due.
33 The sons of Jonathan: Peleth, and Zaza. These were the descendants of Jerahmeel.
Jonathan casak teh Peleth, Zaza. Hetnaw teh, Jerahmeel casak lah ao awh.
34 Now Sheshan had no sons, but daughters. Sheshan had a servant, an Egyptian, whose name was Jarha.
Sheshan teh ca tongpa awm hoeh, napuinaw dueng doeh kaawm. Sheshan koevah, Izip san, a min lah Jarha ao.
35 Sheshan gave his daughter to Jarha his servant as wife; and she bore him Attai.
Sheshan ni a canu teh a san Jarha koevah a yu lah a poe dawkvah ahni hanlah Attai a sak pouh.
36 Attai became the father of Nathan, and Nathan became the father of Zabad,
Attai ni Nathan a sak teh Nathan ni Zabad a sak.
37 and Zabad became the father of Ephlal, and Ephlal became the father of Obed,
Zabad ni Ephlal a sak teh Ephlal ni Obed a sak.
38 and Obed became the father of Jehu, and Jehu became the father of Azariah,
Obed ni Jehu a sak teh Jehu ni Azariah a sak.
39 and Azariah became the father of Helez, and Helez became the father of Eleasah,
Azariah ni Helez a sak teh Helez ni Eleasah a sak.
40 and Eleasah became the father of Sismai, and Sismai became the father of Shallum,
Eleasah ni Sismai a sak teh Sismai ni Shallum a sak.
41 and Shallum became the father of Jekamiah, and Jekamiah became the father of Elishama.
Shallum ni Jekamiah a sak teh Jekamiah ni Elishama a sak.
42 The sons of Caleb the brother of Jerahmeel: Mesha his firstborn, who was the father of Ziph; and the sons of Mareshah, the father of Hebron.
Jerahmeel nawngha Kaleb casak Ziph na pa Mesha hah a camin teh Mareshah casak Hebron na pa lah ao.
43 The sons of Hebron: Korah, and Tappuah, and Rekem, and Shema.
Hebron casak teh Korah, Tappuah, Rekem hoi Shema doeh.
44 Shema became the father of Raham, the father of Jorkeam; and Rekem became the father of Shammai.
Shema ni Jorkeam na pa Raham a sak teh Rekem ni Shammai a sak.
45 The son of Shammai was Maon; and Maon was the father of Beth Zur.
Shammai casak Moan doeh, Maon teh Bethzur na pa doeh.
46 Ephah, Caleb's secondary wife, bore Haran, and Moza, and Gazez; and Haran became the father of Gazez.
Kaleb e ado Ephah ni Haran, Moza hoi Gazez a sak. Haran ni Gazez a sak.
47 The sons of Jahdai: Regem, and Jotham, and Geshan, and Pelet, and Ephah, and Shaaph.
Jahdai casak teh Regem, Jotham, Geshan, Pelet, Ephah hoi Shaaph doeh.
48 Maacah, Caleb's secondary wife, bore Sheber and Tirhanah.
Kaleb e ado Maakah ni Sheber hoi Tirhannah a sak.
49 She bore also Shaaph the father of Madmannah, Sheva the father of Machbena, and the father of Gibea; and the daughter of Caleb was Achsah.
Madmannah na pa Shaaph, Makhbena na pa Sheva hoi Gibea na pa hai a sak. Aksah heh Kaleb canu doeh.
50 These were the descendants of Caleb, the son of Hur, the firstborn of Ephrathah: Shobal the father of Kiriath Jearim,
Hetnaw heh Kaleb casak lah ao awh. Hur casak a camin lah Epharath lah ao teh, Kiriathjearim na pa Shobal.
51 Salma the father of Bethlehem, Hareph the father of Beth Gader.
Bethlehem na pa Salma, Bethgader na pa Hareph hai ao.
52 Shobal the father of Kiriath Jearim had sons: Reaiah, half of the Manahathites.
Kiriathjearim na pa Shobal casak thung hoi Manahati tangawn, Haroehnaw hai ao rah.
53 The families of Kiriath Jearim: The Ithrites, and the Puthites, and the Shumathites, and the Mishraites; of them came the Zorathites and the Eshtaolites.
Kiriathjearim casak dawkvah Ithrite hoi Puthit, Shumati, Mishraitinaw ao awh teh, hetnaw koehoi Zorath hoi Eshtaol lah a tâco.
54 The sons of Salma: Bethlehem, and the Netophathites, Atroth Beth Joab, and half of the Manahathites, the Zorites.
Salma casak Bethlehem, Netophah, Atrothbethjoab hoi Manahati tangawn Zorithnaw hah doeh.
55 The families of scribes who lived at Jabez: the Tirathites, the Shimeathites, the Sucathites. These are the Kenites who came from Hammath, the father of the house of Rechab.
Cakathutkungnaw casak lah kaawm e teh Jabez, Tirathites, Shimeathi hoi Shukathi doeh. Hetnaw heh Rekhab imthung e a na pa Khammath koehoi ka tâcawt e Keninaw doeh.