< 1 Chronicles 16 >

1 They brought in the ark of God, and set it in the midst of the tent that David had set up for it: and they offered burnt offerings and peace offerings before God.
Así trajeron el arca de Dios: y asentáronla en medio de la tienda, que David había tendido para ella; y ofrecieron holocaustos y pacíficos delante de Dios.
2 When David had made an end of offering the burnt offering and the peace offerings, he blessed the people in the name of YHWH.
Y como David hubo acabado de ofrecer los holocaustos y los pacíficos, bendijo al pueblo en el nombre de Jehová.
3 He dealt to everyone of Israel, both man and woman, to every one a loaf of bread, and a portion of meat, and a cake of raisins.
Y repartió a todo Israel, así hombres como mujeres, a cada uno una torta de pan, y una pieza de carne, y un frasco de vino.
4 He appointed certain of the Levites to minister before the ark of YHWH, and to celebrate and to thank and praise YHWH, the God of Israel:
Y puso delante del arca de Jehová ministros de los Levitas que contasen, y glorificasen, y loasen a Jehová Dios de Israel.
5 Asaph the chief, and second to him Zechariah, Jaaziel, and Shemiramoth, and Jehiel, and Mattithiah, and Eliab, and Benaiah, and Obed-Edom, and Jeiel, with stringed instruments and with harps; and Asaph with cymbals, sounding aloud;
Asaf era el primero: el segundo después de él Zacarías, Jeiel, Semiramot, Jahiel, Matatías, Eliab, Banaías, Obed-edom, y Jehiel, con sus instrumentos de salterios y arpas; y Asaf resonaba con címbalos;
6 and Benaiah and Jahaziel the priests with trumpets continually, before the ark of the covenant of God.
Y Banaías y Jahiel, sacerdotes, continuamente con trompetas delante del arca del concierto de Dios.
7 Then on that day David first ordained to give thanks to YHWH, by the hand of Asaph and his brothers.
Entonces en aquel día dio David principio a glorificar, con sus salmos, a Jehová por mano de Asaf, y de sus hermanos:
8 Oh give thanks to YHWH. Call on his name. Make his deeds known among the peoples.
Alabád a Jehová, invocád su nombre, hacéd notorias en los pueblos sus obras.
9 Sing to him. Sing praises to him. Tell of all his marvelous works.
Cantád a él, salmeád a él, hablád de todas sus maravillas.
10 Glory in his holy name. Let the heart of those who seek YHWH rejoice.
Gloriáos en su santo nombre, alégrese el corazón de los que buscan a Jehová.
11 Seek YHWH and his strength. Seek his face forever more.
Buscád a Jehová y a su fortaleza: buscád su rostro continuamente.
12 Remember his marvelous works that he has done, his wonders, and the judgments of his mouth,
Hacéd memoria de sus maravillas, que ha hecho, de sus prodigios, y de los juicios de su boca;
13 you offspring of Israel his servant, you descendants of Jacob, his chosen ones.
Simiente de Israel su siervo, hijos de Jacob sus escogidos.
14 He is YHWH our God. His judgments are in all the earth.
Jehová, él es nuestro Dios; sus juicios en toda la tierra.
15 Remember his covenant forever, the word which he commanded to a thousand generations,
Hacéd memoria de su alianza perpetuamente, y de la palabra que él mandó en mil generaciones.
16 the covenant which he made with Abraham, his oath to Isaac.
La cual él concertó con Abraham, y de su juramento a Isaac.
17 He confirmed the same to Jacob for a statute, and to Israel for an everlasting covenant,
La cual él confirmó a Jacob por estatuto, y a Israel en concierto eterno,
18 saying, "I will give you the land of Canaan, The lot of your inheritance,"
Diciendo: A ti daré la tierra de Canaán, cuerda de vuestra herencia:
19 when you were but a few men in number, yes, very few, and foreigners were in it.
Siendo vosotros pocos hombres en número, y peregrinos en ella.
20 They went about from nation to nation, from one kingdom to another people.
Y anduvieron de nación en nación, y de un reino a otro pueblo.
21 He allowed no man to do them wrong. Yes, he reproved kings for their sakes,
No permitió que nadie los oprimiese: antes por amor de ellos castigó los reyes.
22 "Do not touch my anointed ones. Do my prophets no harm."
No toquéis a mis ungidos, ni hagáis mal a mis profetas.
23 Sing to YHWH, all the earth. Display his salvation from day to day.
Cantád a Jehová toda la tierra: anunciád cada día su salud.
24 Declare his glory among the nations, and his marvelous works among all the peoples.
Contád entre las gentes su gloria, y en todos los pueblos sus maravillas.
25 For great is YHWH, and greatly to be praised. He also is to be feared above all gods.
Porque grande es Jehová, y digno de ser grandemente loado, y de ser temido sobre todos los dioses.
26 For all the gods of the peoples are idols, but YHWH made the heavens.
Porque todos los dioses de los pueblos son nada: mas Jehová hizo los cielos.
27 Honor and majesty are before him. Strength and gladness are in his place.
Potencia y hermosura están delante de él: fortaleza y alegría en su morada.
28 Ascribe to YHWH, you relatives of the peoples, ascribe to YHWH glory and strength.
Atribuíd a Jehová, oh familias de pueblos, atribuíd a Jehová gloria y poderío.
29 Ascribe to YHWH the glory due to his name. Bring an offering, and come before him. Worship YHWH in holy array.
Atribuíd a Jehová la gloria de su nombre: traéd presente, y veníd delante de él: prostráos delante de Jehová en la hermosura de su santidad.
30 Tremble before him, all the earth. The world also is established that it can't be moved.
Teméd delante de su presencia toda la tierra: que el mundo está afirmando para que no se mueva.
31 Let the heavens be glad, and let the earth rejoice. Let them say among the nations, "YHWH reigns."
Los cielos se alegren, y la tierra se goce; y digan en las naciones extrañas: Jehová reina.
32 Let the sea roar, and its fullness. Let the field exult, and all that is in it.
La mar truene, y todo lo que en ella está: alégrese el campo, y todo lo que contiene.
33 Then the trees of the forest will sing for joy before YHWH, for he comes to judge the earth.
Entonces cantarán los árboles de los bosques delante de Jehová; porque viene a juzgar la tierra.
34 Oh give thanks to YHWH, for he is good, for his loving kindness endures forever.
Confesád a Jehová, porque es bueno; porque su misericordia es eterna.
35 Say, "Save us, God of our salvation. Gather us together and deliver us from the nations, to give thanks to your holy name, to triumph in your praise."
Y decíd: Sálvanos, Dios, salud nuestra: júntanos, y líbranos de las gentes, para que glorifiquemos tu santo nombre, y nos gloriemos en tu alabanza.
36 Blessed be YHWH, the God of Israel, from everlasting to everlasting. And all the people said, "Amen," and praised YHWH.
Bendito sea Jehová Dios de Israel de eternidad a eternidad: y digan todos los pueblos: Amén, y alabanza a Jehová.
37 So he left there, before the ark of the covenant of YHWH, Asaph and his brothers, to minister before the ark continually, as every day's work required;
Y dejó allí delante del arca del concierto de Jehová a Asaf y a sus hermanos, para que ministrasen continuamente delante del arca, cada cosa en su día.
38 and Obed-Edom with their brothers, sixty-eight; Obed-Edom also the son of Jeduthun and Hosah to be doorkeepers;
Y a Obed-edom, y a sus hermanos sesenta y ocho; y a Obed-edom, hijo de Iditún, y a Oza, por porteros:
39 and Zadok the priest, and his brothers the priests, before the tabernacle of YHWH in the high place that was at Gibeon,
Y a Sadoc el sacerdote, y a sus hermanos los sacerdotes, delante del tabernáculo de Jehová, en el alto que estaba en Gabaón,
40 to offer burnt offerings to YHWH on the altar of burnt offering continually morning and evening, even according to all that is written in the law of YHWH, which he commanded to Israel;
Para que sacrificasen holocaustos a Jehová en el altar del holocausto continuamente, mañana y tarde, conforme a todo lo que está escrito en la ley de Jehová, que el mandó a Israel.
41 and with them Heman and Jeduthun, and the rest who were chosen, who were mentioned by name, to give thanks to YHWH, because his loving kindness endures forever;
Y con ellos a Hemán, y a Iditún, y los otros escogidos, declarados por sus nombres, para glorificar a Jehová: porque su misericordia es eterna.
42 and with them Heman and Jeduthun with trumpets and cymbals for those that should sound aloud, and with instruments for the songs of God; and the sons of Jeduthun to be at the gate.
Y con ellos a Hemán, y a Iditún con trompetas y címbalos para sonar, con otros instrumentos de música de Dios: y los hijos de Iditún por porteros.
43 All the people departed every man to his house: and David returned to bless his house.
Y todo el pueblo se fue cada uno a su casa: y David se volvió para bendecir su casa.

< 1 Chronicles 16 >