< Revelation 15 >

1 I saw another great and marvelous sign in the sky: seven angels having the seven last plagues, for in them God's wrath is finished.
تَتَح پَرَمْ اَہَں سْوَرْگے پَرَمْ ایکَمْ اَدْبھُتَں مَہاچِہْنَں درِشْٹَوانْ اَرْتھَتو یَے رْدَنْڈَیرِیشْوَرَسْیَ کوپَح سَماپْتِں گَمِشْیَتِ تانْ دَنْڈانْ دھارَیَنْتَح سَپْتَ دُوتا مَیا درِشْٹاح۔
2 I saw something like a sea of glass mixed with fire, and those who overcame the beast, his image, and the number of his name, standing on the sea of glass, having harps of God.
وَہْنِمِشْرِتَسْیَ کاچَمَیَسْیَ جَلاشَیَسْیاکرِتِرَپِ درِشْٹا یے چَ پَشوسْتَتْپْرَتِمایاسْتَنّامْنو نْکَسْیَ چَ پْرَبھُوتَوَنْتَسْتے تَسْیَ کاچَمَیَجَلاشَیَسْیَ تِیرے تِشْٹھَنْتَ اِیشْوَرِییَوِینا دھارَیَنْتِ،
3 They sang the song of Moses, the servant of God, and the song of the Lamb, saying, "Great and marvelous are your works, Lord God Almighty. Righteous and true are your ways, King of the nations.
اِیشْوَرَداسَسْیَ مُوسَسو گِیتَں میشَشاوَکَسْیَ چَ گِیتَں گایَنْتو وَدَنْتِ، یَتھا، سَرْوَّشَکْتِوِشِشْٹَسْتْوَں ہے پْرَبھو پَرَمیشْوَرَ۔ تْوَدِییَسَرْوَّکَرْمّانِ مَہانْتِ چادْبھُتانِ چَ۔ سَرْوَّپُنْیَوَتاں راجَنْ مارْگا نْیایّا رِتاشْچَ تے۔
4 Who would not fear you, Lord, and glorify your name? For you only are holy. For all the nations will come and worship before you. For your righteous acts have been revealed."
ہے پْرَبھو نامَدھییاتّے کو نَ بھِیتِں گَمِشْیَتِ۔ کو وا تْوَدِییَنامْنَشْچَ پْرَشَںساں نَ کَرِشْیَتِ۔ کیوَلَسْتْوَں پَوِتْرو سِ سَرْوَّجاتِییَمانَواح۔ تْوامیوابھِپْرَنَںسْیَنْتِ سَماگَتْیَ تْوَدَنْتِکَں۔ یَسْماتَّوَ وِچاراجْناح پْرادُرْبھاوَں گَتاح کِلَ۔۔
5 After these things I looked, and the temple of the tabernacle of the testimony in heaven was opened.
تَدَنَنْتَرَں مَیِ نِرِیکْشَمانے سَتِ سْوَرْگے ساکْشْیاواسَسْیَ مَنْدِرَسْیَ دْوارَں مُکْتَں۔
6 The seven angels came out of the temple who had the seven plagues, clothed with pure, bright linen, and wearing golden sashes around their chests.
یے چَ سَپْتَ دُوتاح سَپْتَ دَنْڈانْ دھارَیَنْتِ تے تَسْماتْ مَنْدِراتْ نِرَگَچّھَنْ۔ تیشاں پَرِچّھَدا نِرْمَّلَشرِبھْرَوَرْنَوَسْتْرَنِرْمِّتا وَکْشاںسِ چَ سُوَرْنَشرِنْکھَلَے رْویشْٹِتانْیاسَنْ۔
7 One of the four living creatures gave to the seven angels seven golden bowls full of the wrath of God, who lives forever and ever. (aiōn g165)
اَپَرَں چَتُرْناں پْرانِنامْ ایکَسْتیبھْیَح سَپْتَدُوتیبھْیَح سَپْتَسُوَرْنَکَںسانْ اَدَداتْ۔ (aiōn g165)
8 The temple was filled with smoke from the glory of God, and from his power. No one was able to enter into the temple, until the seven plagues of the seven angels would be finished.
اَنَنْتَرَمْ اِیشْوَرَسْیَ تیجَحپْرَبھاوَکارَناتْ مَنْدِرَں دھُومینَ پَرِپُورْنَں تَسْماتْ تَیح سَپْتَدُوتَیح سَپْتَدَنْڈاناں سَماپْتِں یاوَتْ مَنْدِرَں کیناپِ پْرَویشْٹُں ناشَکْیَتَ۔

< Revelation 15 >