< Psalms 96 >
1 Sing to the LORD a new song. Sing to the LORD, all the earth.
Воспойте Господеви песнь нову, воспойте Господеви вся земля:
2 Sing to the LORD. Bless his name. Proclaim his salvation from day to day.
воспойте Господеви, благословите имя Его: благовестите день от дне спасение Его.
3 Declare his glory among the nations, his marvelous works among all the peoples.
Возвестите во языцех славу Его, во всех людех чудеса Его.
4 For great is the LORD, and greatly to be praised. He is to be feared above all gods.
Яко велий Господь и хвален зело, страшен есть над всеми боги.
5 For all the gods of the peoples are idols, but the LORD made the heavens.
Яко вси бози язык бесове: Господь же небеса сотвори.
6 Honor and majesty are before him. Strength and beauty are in his sanctuary.
Исповедание и красота пред Ним, святыня и великолепие во святиле Его.
7 Ascribe to the LORD, you families of nations, ascribe to the LORD glory and strength.
Принесите Господеви, отечествия язык, принесите Господеви славу и честь.
8 Ascribe to the LORD the glory due to his name. Bring an offering, and come into his courts.
Принесите Господеви славу имени Его: возмите жертвы и входите во дворы Его.
9 Worship the LORD in holy array. Tremble before him, all the earth.
Поклонитеся Господеви во дворе святем Его: да подвижится от лица Его вся земля.
10 Say among the nations, "The LORD reigns." The world is also established. It can't be moved. He will judge the peoples with equity.
Рцыте во языцех, яко Господь воцарися: ибо исправи вселенную, яже не подвижится: судит людем правостию.
11 Let the heavens be glad, and let the earth rejoice. Let the sea roar, and its fullness.
Да возвеселятся небеса, и радуется земля: да подвижится море и исполнение его:
12 Let the field and all that is in it exult. Then all the trees of the woods shall sing for joy
возрадуются поля, и вся яже на них: тогда возрадуются вся древа дубравная
13 before the LORD; for he comes, for he comes to judge the earth. He will judge the world with righteousness, the peoples with his truth.
от лица Господня, яко грядет, яко грядет судити земли: судити вселенней в правду, и людем истиною Своею.