< Psalms 95 >

1 Oh come, let's sing to the LORD. Let's shout aloud to the rock of our salvation.
Kottaa Waaqayyoof faarfannaa; Kattaa fayyina keenyaatiifis ni ililchinaa.
2 Let's come before his presence with thanksgiving. Let's extol him with songs.
Galataan fuula isaa duratti haa dhiʼaannu; faarfannaadhaanis isa haa leellifnu.
3 For the LORD is a great God, a great King above all gods.
Waaqayyo Waaqa guddaadhaatii; inni waaqota hundaa olitti Mootii guddaa dha.
4 In his hand are the deep places of the earth. The heights of the mountains are also his.
Qileewwan lafaa harka isaa keessa jiru; fiixeewwan tulluus kan isaa ti.
5 The sea is his, and he made it. His hands formed the dry land.
Galaanni kan isaa ti; isatu hojjeteetii; lafa gogaa illee harka isaatu uume.
6 Oh come, let's worship and bow down. Let's kneel before the LORD, our Maker,
Kottaa gad jennee sagadnaa; Uumaa keenya Waaqayyo duratti ni jilbeenfannaa;
7 for he is our God. We are the people of his pasture, and the sheep in his care. Today, if you would hear his voice.
inni Waaqa keenyaatii; nu immoo saba eegumsa isaa jala jirruu dha; bushaayee harka isaa keessa jiruudhas. Isin harʼa yoo sagalee isaa dhageessan,
8 Do not harden your heart, as at Meribah, as in the day of Massah in the wilderness,
akka Mariibaatti gootan sana, akka gaafa gammoojjii keessatti Maasaatti gootan sanaa mataa hin jabaatinaa;
9 when your fathers tempted me, tested me, and saw my work.
abbootiin keessan utuma hojii koo arganuu, achitti qoranii na ilaalan.
10 For forty years I loathed that generation, and said, "It is a people who go astray in their heart, and they do not know my ways."
Dhaloota sanatti ani waggaa afurtama nan dheekkame; anis, “Isaan saba garaan isaanii karaa irraa jalʼatee dha; isaan karaa koo hin beekne” nan jedheen.
11 Therefore I swore in my wrath, "They won't enter into my rest."
Kanaafuu ani dheekkamsa kootiin, “Isaan boqonnaa kootti hin galan” jedhee kakadhe.

< Psalms 95 >