< Psalms 95 >
1 Oh come, let's sing to the LORD. Let's shout aloud to the rock of our salvation.
Wozani, siyihlabelele iNkosi, senze umsindo wentokozo kulo idwala losindiso lwethu.
2 Let's come before his presence with thanksgiving. Let's extol him with songs.
Kasize phambi kobuso bayo ngokubonga, senze umsindo wentokozo kuyo ngezihlabelelo.
3 For the LORD is a great God, a great King above all gods.
Ngoba iNkosi inguNkulunkulu omkhulu, leNkosi enkulu phezu kwabonkulunkulu bonke.
4 In his hand are the deep places of the earth. The heights of the mountains are also his.
Okusesandleni sayo indawo zomhlaba ezizikileyo, lezingqonga zezintaba zingezayo.
5 The sea is his, and he made it. His hands formed the dry land.
Olungolwayo ulwandle, yona-ke yalwenza, lezandla zayo zabumba umhlabathi owomileyo.
6 Oh come, let's worship and bow down. Let's kneel before the LORD, our Maker,
Wozani, sikhonze sikhothame, siguqe phambi kweNkosi, umenzi wethu.
7 for he is our God. We are the people of his pasture, and the sheep in his care. Today, if you would hear his voice.
Ngoba yona inguNkulunkulu wethu, thina-ke singabantu bedlelo layo, lezimvu zesandla sayo. Lamuhla uba lilizwa ilizwi layo,
8 Do not harden your heart, as at Meribah, as in the day of Massah in the wilderness,
lingayenzi ibe lukhuni inhliziyo yenu njengekuphikisaneni, njengesukwini lokulinga enkangala,
9 when your fathers tempted me, tested me, and saw my work.
lapho oyihlo bangilinga bengihlola, yebo babona umsebenzi wami.
10 For forty years I loathed that generation, and said, "It is a people who go astray in their heart, and they do not know my ways."
Iminyaka engamatshumi amane nganengwa yilesisizukulwana ngaze ngathi: Bangabantu abaduhayo enhliziyweni, bona kabazazi indlela zami.
11 Therefore I swore in my wrath, "They won't enter into my rest."
Engafunga kubo ekuthukutheleni kwami, ngathi: Kabayikungena ekuphumuleni kwami.