< Psalms 94 >
1 LORD, you God to whom vengeance belongs, you God to whom vengeance belongs, shine forth.
HERR Gott, des die Rache ist, Gott, des die Rache ist, erscheine!
2 Rise up, you judge of the earth. Pay back the proud what they deserve.
Erhebe dich, du Richter der Welt; vergilt den Hoffärtigen, was sie verdienen!
3 LORD, how long will the wicked, how long will the wicked triumph?
HERR, wie lange sollen die Gottlosen, wie lange sollen die Gottlosen prahlen
4 They pour out arrogant words. All the evildoers boast.
und so trotziglich reden, und alle Übeltäter sich so rühmen?
5 They break your people in pieces, LORD, and afflict your heritage.
HERR, sie zerschlagen dein Volk und plagen dein Erbe.
6 They kill the widow and the alien, and murder the fatherless.
Witwen und Fremdlinge erwürgen sie und töten die Waisen
7 They say, "The LORD will not see, neither will Jacob's God consider."
und sagen: Der HERR siehet's nicht und der Gott Jakobs achtet's nicht.
8 Consider, you senseless among the people; you fools, when will you be wise?
Merket doch, ihr Narren unter dem Volk, und ihr Toren, wann wollt ihr klug werden?
9 He who implanted the ear, won't he hear? He who formed the eye, won't he see?
Der das Ohr gepflanzet hat, sollte der nicht hören? Der das Auge gemacht hat, sollte der nicht sehen?
10 He who disciplines the nations, won't he punish? He who teaches man knows.
Der die Heiden züchtiget, sollte der nicht strafen? der die Menschen lehret, was sie wissen.
11 The LORD knows the thoughts of man, that they are futile.
Aber der HERR weiß die Gedanken der Menschen, daß sie eitel sind.
12 Blessed is the man whom you discipline, LORD, and teach out of your Law;
Wohl dem, den du, HERR, züchtigest und lehrest ihn durch dein Gesetz,
13 that you may give him rest from the days of adversity, until the pit is dug for the wicked.
daß er Geduld habe, wenn's übel gehet, bis dem Gottlosen die Grube bereitet werde.
14 For the LORD won't reject his people, neither will he forsake his inheritance.
Denn der HERR wird sein Volk nicht verstoßen noch sein Erbe verlassen.
15 For judgment will return to righteousness. All the upright in heart shall follow it.
Denn Recht muß doch Recht bleiben, und dem werden alle frommen Herzen zufallen.
16 Who will rise up for me against the wicked? Who will stand up for me against the evildoers?
Wer stehet bei mir wider die Boshaftigen? Wer tritt zu mir wider die Übeltäter?
17 Unless the LORD had been my help, my soul would have soon lived in silence.
Wo der HERR mir nicht hülfe, so läge meine Seele schier in der Stille.
18 When I said, "My foot is slipping." Your loving kindness, LORD, held me up.
Ich sprach: Mein Fuß hat gestrauchelt; aber deine Gnade, HERR, hielt mich.
19 In the multitude of my thoughts within me, your comforts delight my soul.
Ich hatte viel Bekümmernisse in meinem Herzen; aber deine Tröstungen ergötzeten meine Seele.
20 Shall the throne of wickedness have fellowship with you, which brings about mischief by statute?
Du wirst ja nimmer eins mit dem schädlichen Stuhl, der das Gesetz übel deutet.
21 They gather themselves together against the soul of the righteous, and condemn the innocent blood.
Sie rüsten sich wider die Seele des Gerechten und verdammen unschuldig Blut.
22 But the LORD has been my high tower, my God, the rock of my refuge.
Aber der HERR ist mein Schutz; mein Gott ist der Hort meiner Zuversicht.
23 He has brought on them their own iniquity, and will cut them off in their own wickedness. The LORD, our God, will cut them off.
Und er wird ihnen ihr Unrecht vergelten und wird sie um ihre Bosheit vertilgen; der HERR, unser Gott, wird sie vertilgen.