< Psalms 92 >
1 [A Psalm. A song for the Sabbath day.] It is a good thing to give thanks to the LORD, to sing praises to your name, Most High;
Zabbuli. Oluyimba lwa Ssabbiiti. Kirungi okwebazanga Mukama, n’okuyimba ennyimba n’okutenderezanga erinnya lyo, Ayi Ggwe, Ali Waggulu Ennyo;
2 to proclaim your loving kindness in the morning, and your faithfulness every night,
okutendanga okwagala kwo okutakoma buli nkya, n’okutendanga obwesigwa bwo buli kiro.
3 with the ten-stringed lute, with the harp, and with the melody of the lyre.
Okukutenderezanga n’amaloboozi g’enkoba z’ennanga n’endere awamu n’entongooli.
4 For you, LORD, have made me glad through your work. I will triumph in the works of your hands.
Kubanga ggwe, Ayi Mukama, onkoledde ebinsanyusizza; kyenva nkuyimbira n’essanyu olw’emirimu gy’emikono gyo.
5 How great are your works, LORD. Your thoughts are very deep.
Emirimu gyo nga mikulu, Ayi Mukama; ebirowoozo byo nga tebitegeerekeka!
6 A senseless man doesn't know, neither does a fool understand this:
Omuntu atalina magezi tamanyi; n’omusirusiru kino tasobola kukitegeera;
7 though the wicked spring up as the grass, and all the evildoers flourish, they will be destroyed forever.
newaakubadde ng’abakola ebibi baloka ng’omuddo, n’aboonoonyi bonna ne bafuna ebirungi, boolekedde okuzikirira okw’emirembe n’emirembe!
8 But you, LORD, are on high forevermore.
Naye ggwe, Ayi Mukama, ogulumizibwa emirembe gyonna.
9 For, look, your enemies, LORD, for, look, your enemies shall perish. All the evildoers will be scattered.
Kubanga abalabe bo, Ayi Mukama, abalabe bo balizikirira, abakola ebibi bonna balisaasaanyizibwa.
10 But you have exalted my horn like that of the wild ox. I am anointed with fresh oil.
Naye nze wanfuula wa maanyi okwenkana embogo, n’onfukako amafuta amalungi.
11 My eye has also seen my enemies. My ears have heard of the wicked enemies who rise up against me.
Amaaso gaalaba bbugwe ng’agwa ku balabe bange; n’amatu gange gawulidde akabi akatuuse ku abo abanjigganya.
12 The righteous shall flourish like the palm tree. He will grow like a cedar in Lebanon.
Abatuukirivu balyegolola ng’enkindu, ne bakula ne bawanvuwa ng’emivule gy’e Lebanooni.
13 They are planted in the LORD's house. They will flourish in our God's courts.
Egisimbibwa mu nnyumba ya Mukama. Baligimukira mu mpya za Katonda waffe.
14 They will still bring forth fruit in old age. They will be full of sap and green,
Ne mu bukadde bwabwe balibala ebibala; baliba balamu era abagimu,
15 to show that the LORD is upright. He is my Rock, and there is no unrighteousness in him.
kiryoke kitegeeze nti, Mukama w’amazima, lwe Lwazi lwange era mu ye temuli butali butuukirivu.