< Psalms 91 >
1 He who dwells in the secret place of the Most High will rest in the shadow of Shaddai.
Shi wanda yake zama a wurin Mafi Ɗaukaka zai huta a cikin inuwar Maɗaukaki.
2 I will say of the LORD, "He is my refuge and my fortress; my God, in whom I trust."
Zan ce game da Ubangiji, “Shi ne mafakata da kagarata, Allahna, wanda nake dogara.”
3 For he will deliver you from the snare of the fowler, and from the deadly pestilence.
Tabbatacce zai cece ka daga tarkon mai farauta da kuma daga cututtuka masu kisa.
4 He will cover you with his feathers. Under his wings you will take refuge. His truth is an encompassing shield.
Zai rufe ka da fikafikansa, a ƙarƙashin fikafikansa kuwa za ka sami mafaka; amincinsa zai zama maka garkuwa da katanga.
5 You shall not be afraid of the terror by night, nor of the arrow that flies by day;
Ba za ka ji tsoron razanar dare, ko kibiyoyi da suke firiya da rana ba,
6 nor of the pestilence that walks in darkness, nor of the destruction that wastes at noonday.
ko bala’in da yake aukowa cikin duhu, ko annobar da take hallakarwa da tsakar rana.
7 A thousand may fall at your side, and ten thousand at your right hand; but it will not come near you.
Dubu za su iya fāɗuwa a gefenka, dubu goma a hannun damanka, amma ba abin da zai zo kusa da kai.
8 You will only look with your eyes, and see the recompense of the wicked.
Za ka dai gan da idanunka yadda ake hukunta mugaye.
9 Because you have made the LORD, my refuge, the Most High, your dwelling place,
In ka mai da Mafi Ɗaukaka wurin zamanka, har ma Ubangiji wanda yake mafakata,
10 no evil shall overtake you; no plague shall come near your dwelling.
to, babu wani mugun abin da zai same ka, ba masifar da za tă zo kusa da tentinka.
11 For he will put his angels in charge of you, to guard you in all your ways.
Gama zai umarci mala’ikunsa game da kai don su tsare ka a dukan hanyoyinka;
12 In their hands they will lift you up, so that you will not strike your foot against a stone.
za su tallafe ka da hannuwansu, don kada ka buga ƙafarka a kan dutse.
13 You will tread upon the lion and the viper. You will trample the young lion and the serpent underfoot.
Za ka taka zaki da gamsheƙa; za ka tattake babban zaki da maciji.
14 "Because he has set his love on me, therefore I will deliver him. I will set him on high, because he has known my name.
Ubangiji ya ce, “Domin ya ƙaunace ni, zan kuɓutar da shi; zan kiyaye shi, gama ya yarda da sunana.
15 He will call on me, and I will answer him. I will be with him in trouble. I will deliver him, and honor him.
Zai kira bisa sunana, zan kuma amsa masa; zan kasance tare da shi a lokacin wahala, zan kuɓutar da shi in kuma girmama shi.
16 I will satisfy him with long life, and show him my salvation."
Da tsawon rai zan ƙosar da shi in kuma nuna masa cetona.”