< Psalms 91 >
1 He who dwells in the secret place of the Most High will rest in the shadow of Shaddai.
Khohni kah a huephael ah kho aka sa tah Tlungthang hlip ah rhaehrhong van ni.
2 I will say of the LORD, "He is my refuge and my fortress; my God, in whom I trust."
BOEIPA te, “Ka hlipyingnah neh ka rhalvong,” ka ti eh. Ka Pathen amah dongah ka pangtung eh.
3 For he will deliver you from the snare of the fowler, and from the deadly pestilence.
Sayuep kah pael neh talnah duektahaw khui lamkah nang te amah loh n'huul ni.
4 He will cover you with his feathers. Under his wings you will take refuge. His truth is an encompassing shield.
A phaemul neh nang n'dah vaengah a phae hmuikah oltak photlinglen neh caempho khuiah na ying ni.
5 You shall not be afraid of the terror by night, nor of the arrow that flies by day;
Khoyin kah birhihnah khaw, khothaih kah aka thui thaltang te khaw,
6 nor of the pestilence that walks in darkness, nor of the destruction that wastes at noonday.
Khohmuep ah aka pongpa duektahaw khaw, khothun ah aka rhoelrhak sak lucik khaw rhih boeh.
7 A thousand may fall at your side, and ten thousand at your right hand; but it will not come near you.
Na kaep ah thawngkhat, na bantang ah thawngrha cungku mai cakhaw nang taengla ha thoeih mahpawh.
8 You will only look with your eyes, and see the recompense of the wicked.
Na mik neh dawk na paelki vaengah halang rhoek kah a phainah te na hmu ni.
9 Because you have made the LORD, my refuge, the Most High, your dwelling place,
Namah loh, “BOEIPA tah ka hlipyingnah koinih, “na ti tih Khohni te na khuirhung la na khueh coeng.
10 no evil shall overtake you; no plague shall come near your dwelling.
Yoethae te nang taengla cuhu pawt vetih tlohtat loh na dap taengla ha moe mahpawh.
11 For he will put his angels in charge of you, to guard you in all your ways.
Na longpuei boeih ah nang aka dawn ham a puencawn rhoek te a uen ni.
12 In their hands they will lift you up, so that you will not strike your foot against a stone.
A kut neh nang n'dom uh bitni, lungto dongah na kho na khuek ve.
13 You will tread upon the lion and the viper. You will trample the young lion and the serpent underfoot.
Sathuengc a neh minta soah na cangdoek vetih, sathuengca neh tuihnam khaw na taelh ni.
14 "Because he has set his love on me, therefore I will deliver him. I will set him on high, because he has known my name.
Kai taengah a ven uh dongah, anih te ka hlawt van ni. Ka ming a ming dongah, anih te ka hoeptlang ni.
15 He will call on me, and I will answer him. I will be with him in trouble. I will deliver him, and honor him.
Kai n'khue vaengah anih te a taengah ka doo ni. Kai loh citcai khuiah khaw anih te ka pumcum sak vetih, amah ka thangpom ni.
16 I will satisfy him with long life, and show him my salvation."
Anih khohnin sen neh ka kodam sak vetih, kamah kah khangnah te ka hmuh sak ni.