< Psalms 90 >

1 [A Prayer by Moses, the man of God.] LORD, you have been our dwelling place for all generations.
Bæn guðsmannsins Móse. Drottinn, þú hefur verið okkur athvarf frá kynslóð til kynslóðar.
2 Before the mountains were brought forth, before you had formed the earth and the world, even from everlasting to everlasting, you are God.
Áður en þú skapaðir fjöllin og jörðin varð til, varst þú, ó Guð – þú átt þér hvorki upphaf né endi!
3 You turn man to destruction, saying, "Return, you descendants of Adam."
Þú talar – og maðurinn verður aftur að dufti.
4 For a thousand years in your sight are just like yesterday when it is past, like a watch in the night.
Þúsund ár eru eins og einn dagur fyrir þér, eins og klukkustund!
5 You sweep them away as they sleep. In the morning they sprout like new grass.
Við berumst með straumi tímans og hverfum líkt og í draumi.
6 In the morning it sprouts and springs up. By evening, it is withered and dry.
Við erum eins og grasið sem grær að morgni en skrælnar að kvöldi, visnar og deyr.
7 For we are consumed in your anger. We are troubled in your wrath.
Við föllum fyrir reiði þinni og hnígum fyrir bræði þinni.
8 You have set our iniquities before you, our secret sins in the light of your presence.
Þú hefur breitt úr syndum okkar frammi fyrir þér – einnig hinum leyndu syndum – engin þeirra er þér hulin.
9 For all our days have passed away in your wrath. We bring our years to an end as a sigh.
Reiði þín er enginn leikur. Er að undra þótt ævin sé erfið og dagarnir líði sem andvarp.
10 The days of our years are seventy, or even by reason of strength eighty years; yet their pride is but labor and sorrow, for it passes quickly, and we fly away.
Ævi okkar er sjötíu ár og þegar best lætur áttatíu ár. En jafnvel bestu árin eru full af mæðu og hégóma. Þau eru horfin áður en varir og við á bak og burt!
11 Who knows the power of your anger, your wrath according to the fear that is due to you?
Hver þekkir ógnir reiði þinnar, og hvert okkar óttast þig eins og ber?
12 So teach us to number our days, that we may gain a heart of wisdom.
Kenndu okkur að telja alla okkar daga og skilja hve ævin er stutt. Gefðu að við fáum notað hana til góðs.
13 Relent, LORD. How long? Have compassion on your servants.
Ó, Drottinn, hve lengi er þess að bíða að þú dragir reiði þína í hlé og blessir okkur á nýjan leik?
14 Satisfy us in the morning with your loving kindness, that we may rejoice and be glad all our days.
Miskunna okkur á hverjum morgni að við megum gleðjast hvern einasta dag.
15 Make us glad for as many days as you have afflicted us, for as many years as we have seen evil.
Já, gefðu okkur gleði í stað armæðu liðinna daga.
16 Let your work appear to your servants; your glory to their children.
Leyfðu okkur aftur að reyna máttarverk þín svo að börn okkar sjái dýrð þína eins og við forðum.
17 Let the favor of the LORD our God be on us; establish the work of our hands for us; yes, establish the work of our hands.
Náð Drottins Guðs sé með okkur. Hann veiti okkur gæfu og gengi.

< Psalms 90 >