< Psalms 9 >

1 [For the choir director; according to Muth-labben. A Psalm by David.] I will give thanks to the LORD with my whole heart. I will tell of all your marvelous works.
Dem Musikmeister, nach “Stirb für den Sohn!” Ein Psalm Davids. Ich will Jahwe danken von ganzem Herzen, ich will alle deine Wunder erzählen.
2 I will be glad and rejoice in you. I will sing praise to your name, O Most High.
Ich will mich freuen und frohlocken um deinetwillen, ich will deinem Namen lobsingen, du Höchster,
3 When my enemies turn back, they stumble and perish in your presence.
weil meine Feinde zurückwichen, strauchelten und umkamen vor deinem Angesicht.
4 For you have upheld my just cause. You sit on the throne judging righteously.
Denn du hast mein Recht und meine Sache hinausgeführt, dich als gerechter Richter auf den Thron gesetzt.
5 You have rebuked the nations. You have destroyed the wicked. You have blotted out their name forever and ever.
Du hast die Heiden bedroht, die Gottlosen umgebracht, ihren Namen auf immer und ewig ausgetilgt.
6 The enemy is overtaken by endless ruin; and the very memory of the cities which you have overthrown has perished.
Die Feinde sind vernichtet - Trümmer auf ewig! Und die Städte hast du zerstört, ihr Gedächtnis ist verschwunden.
7 But the LORD reigns forever. He has prepared his throne for judgment.
Jahwe aber thront ewig; er hat seinen Thron aufgestellt, um Gericht zu halten,
8 And he will judge the world in righteousness. He will judge the peoples with equity.
und er richtet den Erdkreis mit Gerechtigkeit und spricht den Nationen ihr Urteil, wie es recht ist.
9 The LORD will also be a refuge for the oppressed, a refuge in times of trouble.
Und so ist Jahwe eine Burg für den Unterdrückten, eine Burg in Zeiten der Drangsal.
10 And those who know your name will put their trust in you, for you, LORD, have not forsaken those who seek you.
Es vertrauen auf dich, die deinen Namen kennen; denn du verlässest nicht, die dich suchen, Jahwe.
11 Sing praises to the LORD, who dwells in Zion, and declare among the people what he has done.
Lobsingt Jahwe, der auf Zion thront, verkündigt unter den Völkern seine Großthaten!
12 For he who takes revenge against murderers remembers them. He doesn't forget the cry of the afflicted.
Denn er, der Blutschuld rächt, hat ihrer gedacht, hat das Schreien der Elenden nicht vergessen.
13 Have mercy on me, LORD. See my affliction by those who hate me. You lift me up from the gates of death,
Sei mir gnädig, Jahwe! Siehe an mein Elend durch die, die mich hassen, der du mich emporhebst aus den Thoren des Todes,
14 so that I may tell all your praise in the gates of the daughter of Zion. I will rejoice in your salvation.
damit ich alle deine Ruhmesthaten verkündige, in den Thoren der Tochter Zion über deine Hilfe frohlocke.
15 The nations have fallen into the pit they had made. In the net which they hid, their feet are caught.
Versunken sind die Heiden in der Grube, die sie zugerichtet hatten; in dem Netze, das sie heimlich gelegt, fing sich ihr Fuß.
16 The LORD has made himself known. He has executed judgment. The wicked is snared by the work of his own hands. (Higgaion, Selah)
Jahwe hat sich kund gegeben, hat Gericht geübt; in seiner Hände Werk verstrickte sich der Gottlose. Harfenspiel, (Sela)
17 The wicked shall be turned back to Sheol, even all the nations that forget God. (Sheol h7585)
Die Gottlosen müssen umkehren, müssen hinab in die Unterwelt, alle die gottvergessenen Heiden. (Sheol h7585)
18 For the needy shall not always be forgotten; the hope of the poor shall not perish forever.
Denn nicht auf ewig wird der Arme vergessen, die Hoffnung der Elenden nicht für immer verloren sein.
19 Arise, LORD. Do not let man prevail. Let the nations be judged in your presence.
Auf, Jahwe! Laß nicht Menschen die Oberhand gewinnen; die Heiden müssen gerichtet werden vor deinem Angesicht!
20 Terrify them, LORD. Let the nations know that they are only human. (Selah)
Bereite ihnen Schrecken, Jahwe! Mögen die Heiden erkennen, daß sie Menschen sind! (Sela)

< Psalms 9 >