< Psalms 89 >
1 [A contemplation by Ethan, the Ezrahite.] I will sing of the loving kindness of the LORD forever. With my mouth I will make known your faithfulness to all generations.
Las misericordias de Jehová cantaré perpetuamente: en generación y generación haré notoria tu verdad con mi boca.
2 I indeed declare, "Love stands firm forever. You established the heavens. Your faithfulness is in them."
Porque dije: Para siempre será edificada misericordia en los cielos: en ellos afirmarás tu verdad.
3 "I have made a covenant with my chosen one, I have sworn to David, my servant,
Hice alianza con mi escogido: juré a David mi siervo;
4 'I will establish your offspring forever, and build up your throne for all generations.'" (Selah)
Para siempre confirmaré tu simiente: y edificaré de generación en generación tu trono. (Selah)
5 The heavens will praise your wonders, LORD; your faithfulness also in the assembly of the holy ones.
Y celebrarán los cielos tu maravilla, o! Jehová: tu verdad también en la congregación de los santos.
6 For who in the skies can be compared to the LORD? Who among the sons of God is like the LORD,
Porque ¿quién en los cielos se igualará con Jehová? ¿ Quién será semejante a Jehová entre los hijos de los dioses?
7 a very awesome God in the council of the holy ones, to be feared above all those who are around him?
Dios terrible en la grande congregación de los santos, y formidable sobre todos sus al rededores.
8 LORD, God of hosts, who is a mighty one like you, LORD? Your faithfulness is around you.
Jehová Dios de los ejércitos, ¿quién como tú, fuerte - Jehová; y tu verdad al rededor de ti?
9 You rule the pride of the sea. When its waves rise up, you calm them.
Tú dominas sobre la soberbia de la mar: cuando se levantan sus ondas, tú las haces sosegar.
10 You have broken Rahab in pieces, like one of the slain. You have scattered your enemies with your mighty arm.
Tú quebrantaste como muerto a Egipto; con el brazo de tu fortaleza esparciste a tus enemigos.
11 The heavens are yours. The earth also is yours; the world and its fullness. You have founded them.
Tuyos los cielos, tuya también la tierra: el mundo y su plenitud tú lo fundaste:
12 The north and the south, you have created them. Tabor and Hermon rejoice in your name.
Al aquilón y al austro tú los creaste: Tabor y Hermón en tu nombre cantarán.
13 You have a mighty arm. Your hand is strong, and your right hand is exalted.
Tuyo es el brazo con la valentía: fuerte es tu mano, ensalzada tu diestra.
14 Righteousness and justice are the foundation of your throne. Loving kindness and truth go before your face.
Justicia y juicio es la compostura de tu trono: misericordia y verdad van delante de tu rostro.
15 Blessed are the people who know the joyful shout. They walk in the light of your presence, LORD.
Bienaventurado el pueblo que sabe cantarte alegremente: Jehová, a la luz de tu rostro andarán:
16 In your name they rejoice all day. In your righteousness, they are exalted.
En tu nombre se alegrarán todo el día: y en tu justicia se ensalzarán:
17 For you are the glory of their strength. In your favor, our horn will be exalted.
Porque tú eres la gloria de su fortaleza; y por tu buena voluntad ensalzarás nuestro cuerno.
18 For our shield belongs to the LORD; our king to the Holy One of Israel.
Porque Jehová es nuestro escudo: y nuestro Rey es el Santo de Israel.
19 Then you spoke in a vision to your faithful ones, and said, "I have bestowed strength on the warrior. I have exalted a young man from the people.
Entonces hablaste en visión a tu misericordioso, y dijiste: Yo he puesto el socorro sobre valiente: ensalcé a un escogido de mi pueblo.
20 I have found David, my servant. I have anointed him with my holy oil,
Hallé a David mi siervo: ungíle con el aceite de mi santidad:
21 with whom my hand shall be established. My arm will also strengthen him.
Porque mi mano será firme con él; mi brazo también le fortificará:
22 No enemy will tax him. No wicked man will oppress him.
No le atribulará enemigo: ni hijo de iniquidad le quebrantará:
23 I will beat down his adversaries before him, and strike those who hate him.
Mas yo quebrantaré delante de él a sus enemigos: y heriré a sus aborrecedores.
24 But my faithfulness and my loving kindness will be with him. In my name, his horn will be exalted.
Y mi verdad y mi misericordia serán con él; y en mi nombre será ensalzado su cuerno.
25 I will set his hand also on the sea, and his right hand on the rivers.
Y pondré su mano en la mar, y en los ríos su diestra.
26 He will call to me, 'You are my Father, my God, and the rock of my salvation.'
El me llamará: Mi padre eres tú, mi Dios, la roca de mi salud.
27 I will also appoint him my firstborn, the highest of the kings of the earth.
Yo también le pondré por primogénito; alto sobre los reyes de la tierra.
28 I will keep my loving kindness for him forevermore. My covenant will stand firm with him.
Para siempre le conservaré mi misericordia; y mi alianza será firme con él.
29 And I will establish his descendants forever, and his throne as the days of heaven.
Y pondré su simiente para siempre; y su trono como los días de los cielos.
30 If his children forsake my Law, and do not walk in my ordinances;
Si dejaren sus hijos mi ley; y no anduvieren en mis juicios:
31 if they break my statutes, and do not keep my commandments;
Si profanaren mis estatutos; y no guardaren mis mandamientos:
32 then I will punish their sin with the rod, and their iniquity with stripes.
Entonces visitaré con vara su rebelión, y con azotes sus iniquidades.
33 But I will not completely take my loving kindness from him, nor allow my faithfulness to fail.
Mas mi misericordia no la quitaré de él: ni falsearé mi verdad.
34 I will not break my covenant, nor alter what my lips have uttered.
No profanaré mi concierto, ni mudaré lo que ha salido de mis labios.
35 Once have I sworn by my holiness, I will not lie to David.
Una vez juré por mi santuario: No mentiré a David.
36 His descendants will endure forever, his throne like the sun before me.
Su simiente será para siempre, y su trono como el sol delante de mí.
37 It will be established forever like the moon, the faithful witness in the sky." (Selah)
Como la luna será firme para siempre, la cual será testigo fiel en el cielo. (Selah)
38 But you have rejected and spurned. You have been angry with your anointed.
Y tú desechaste, y menospreciaste a tu ungido, y airástete con él.
39 You have renounced the covenant of your servant. You have defiled his crown in the dust.
Rompiste el concierto de tu siervo; profanaste a tierra su corona.
40 You have broken down all his hedges. You have brought his strongholds to ruin.
Aportillaste todos sus vallados; has quebrantado sus fortalezas.
41 All who pass by the way rob him. He has become an object of ridicule to his neighbors.
Robáronle todos los que pasaron por el camino: es oprobio a sus vecinos.
42 You have exalted the right hand of his adversaries. You have made all of his enemies rejoice.
Ensalzaste la diestra de sus enemigos; alegraste a todos sus adversarios.
43 Yes, you turn back the edge of his sword, and haven't supported him in battle.
Embotaste asimismo el filo de su espada; y no le levantaste en la batalla.
44 You have ended his splendor, and thrown his throne down to the ground.
Hiciste cesar su claridad, y echaste por tierra su trono.
45 You have shortened the days of his youth. You have covered him with shame. (Selah)
Acortaste los días de su juventud; cubrístele de vergüenza. (Selah)
46 How long, LORD? Will you hide yourself forever? Will your wrath burn like fire?
¿Hasta cuándo, o! Jehová? ¿Esconderte has para siempre? ¿Arderá para siempre tu ira como el fuego?
47 Remember how short my time is. Have you created the descendants of Adam for no reason?
Acuérdate cuanto sea mi tiempo: ¿por qué criaste sujetos a vanidad a todos los hijos del hombre?
48 What man is he who shall live and not see death, who shall deliver his soul from the power of Sheol? (Selah) (Sheol )
¿Qué hombre vivirá, y no verá muerte? ¿escapará su alma del poder del sepulcro? (Selah) (Sheol )
49 LORD, where are your former loving kindnesses, which you swore to David in your faithfulness?
Señor, ¿dónde están tus antiguas misericordias? Jurado has a David por tu verdad.
50 Remember, LORD, the ridicule of all the many peoples against your servants I have borne in my heart,
Señor, acuérdate del oprobio de tus siervos, que yo llevo de muchos pueblos en mi seno:
51 how your enemies have ridiculed, LORD, how they have ridiculed the footsteps of your anointed one.
Porque tus enemigos, o! Jehová, han deshonrado, porque tus enemigos han deshonrado las pisadas de tu ungido.
52 Blessed be the LORD forevermore. Amen, and Amen.
Bendito Jehová para siempre. Amén y Amén.