< Psalms 86 >
1 [A Prayer by David.] Hear, LORD, and answer me, for I am poor and needy.
MAING Ieowa, kom kotin kapaike dong ia karong omui kan o mangi ia, pwe ngai me luet o samama.
2 Preserve my soul, for I am godly. You, my God, save your servant who trusts in you.
Kom kotin apwali maur i, pwe ngai me lelapok. Maing Kot, kom kotin sauasa ia, sapwilim omui ladu men et, me liki komui.
3 Be merciful to me, LORD, for I call to you all day long.
Maing, kom kotin maki ong ia, pwe i kin likwir ong komui ni ansau karos.
4 Bring joy to the soul of your servant, for to you, LORD, do I lift up my soul.
Kom kotin kaperenda mongiong en sapwilim omui ladu, pwe mongiong i kin anane komui Maing.
5 For you, LORD, are good, and ready to forgive; abundant in loving kindness to all those who call on you.
Pwe komui Maing me mau o kalangan, o kom kotin kalangan ong ir karos, me kin likwir ong komui.
6 Hear, LORD, my prayer. Listen to the voice of my petitions.
Maing Ieowa, kom kotin ereki ai kapakap, o kotin mangi ngil en ai ngidingid.
7 In the day of my trouble I will call on you, for you will answer me.
Ni ai apwal akan i kin likwir ong komui, pwe kom, kotin mangi ia!
8 There is no one like you among the gods, LORD, nor any deeds like your deeds.
Maing, sota me dueta komui nan pung en kot akan; o sota me kak wiawia dueta komui.
9 All nations you have made will come and worship before you, LORD. They shall glorify your name.
Men liki kan karos pan pwarado, pwen kaudoki ong komui Maing, o wauneki mar omui.
10 For you are great, and do wondrous things. You are God alone.
Pwe komui me lapalap, me kin wiada manaman, o komui ta me Kot.
11 Teach me your way, LORD. I will walk in your truth. Make my heart undivided to fear your name.
Maing Ieowa, re kotin kasale ong ia al omui, pwe i en weweid ni omui melel, kom kotin kolekol mongiong i ong iet eta: Masak mar omui.
12 I will praise you, Lord my God, with my whole heart. I will glorify your name forevermore.
I men kapinga komui Maing, ai Kot, sang nan mongiong i, o wauneki mar omui kokolata.
13 For your loving kindness is great toward me. You have delivered my soul from the lowest Sheol. (Sheol )
Pwe omui kalangan me laud ong ia; komui dore maur i sang nan wasan mela. (Sheol )
14 God, the proud have risen up against me. A company of violent men have sought after my soul, and they do not hold regard for you before them.
Maing Kot, me aklapalap akan kin palian ia, o pwin en me weit akan kin masamasan maur i, o re sota kin weweid mon silang omui.
15 But you, LORD, are a merciful and gracious God, slow to anger, and abundant in loving kindness and truth.
A komui Maing Kot, me dir en kalangan, o mak, o kanongama, o omui kapunglol o melel me lapalap.
16 Turn to me, and have mercy on me. Give your strength to your servant. Save the son of your handmaid.
Kom kotin wukidoki dong ia, o maki ong ia, o kamaui kida sapwilim omui ladu omui manaman, o kotin sauasa nain sapwilim omui lidu!
17 Show me a sign of your goodness, that those who hate me may see it, and be shamed, because you, LORD, have helped me, and comforted me.
Kom kotiki ong ia kilel eu, me i pan paie kida, pwe ai imwintiti kan en kilang, rap namenok kila omui kotin sauasa ia, Maing Ieowa, o kom kotin kamait ia la.