< Psalms 86 >
1 [A Prayer by David.] Hear, LORD, and answer me, for I am poor and needy.
Dumngegka, O Yahweh, ket sungbatannak, ta napanglaw ken maidaddadanesak.
2 Preserve my soul, for I am godly. You, my God, save your servant who trusts in you.
Salaknibannak, ta napudnoak; O Diosko, isalakanmo ti adipenmo nga agtaltalek kenka.
3 Be merciful to me, LORD, for I call to you all day long.
Kassiannak O Apo, ta agmalmalem nga umaw-awagak kenka.
4 Bring joy to the soul of your servant, for to you, LORD, do I lift up my soul.
Paragsakem daytoy adipenmo, ta agkararagak kenka, O Apo.
5 For you, LORD, are good, and ready to forgive; abundant in loving kindness to all those who call on you.
Nagimbagka O Apo ken nakasagana a mamakawan, ken ipakitam ti naindaklan a kaasim kadagiti amin nga umaw-awag kenka.
6 Hear, LORD, my prayer. Listen to the voice of my petitions.
Ipangagmo O Yahweh ti kararagko; denggem ti uni dagiti pakaasik.
7 In the day of my trouble I will call on you, for you will answer me.
Umawagak kenka iti aldaw ti pannakariribukko, ta sungbatannakto.
8 There is no one like you among the gods, LORD, nor any deeds like your deeds.
O Apo, awan ti uray maysa a maipadis kenka kadagiti didiosen. Awan dagiti aramid a kasla kadagiti aramidmo.
9 All nations you have made will come and worship before you, LORD. They shall glorify your name.
Umayto amin dagiti nasion nga inaramidmo ket agrukbabdanto iti sangoanam, O Apo. Idaydayawdanto ti naganmo.
10 For you are great, and do wondrous things. You are God alone.
Ta naindaklanka ken agar-aramidka kadagiti nakaskasdaaw a banbanag; sika laeng ti Dios.
11 Teach me your way, LORD. I will walk in your truth. Make my heart undivided to fear your name.
O Yahweh, isurom kaniak dagiti wagasmo. Ket magnaakto iti kinapudnom. Pagkaykaysaem ti pusok nga agraem kenka.
12 I will praise you, Lord my God, with my whole heart. I will glorify your name forevermore.
O Apo a Diosko, idaydayawka iti amin a pusok; idaydayawko ti naganmo iti agnanayon.
13 For your loving kindness is great toward me. You have delivered my soul from the lowest Sheol. (Sheol )
Ta naindaklan ti kinapudno ti tulagmo kaniak; inispalmo ti biagko manipud iti kaunggan ti sheol. (Sheol )
14 God, the proud have risen up against me. A company of violent men have sought after my soul, and they do not hold regard for you before them.
O Dios, timmakder maibusor kaniak ti natangsit. Maysa a bunggoy dagiti naranggas a tattao ti agpangpanggep iti biagko. Saandaka a pulos nga ikaskaso.
15 But you, LORD, are a merciful and gracious God, slow to anger, and abundant in loving kindness and truth.
Ngem manangngaasi O Apo ken managparabur a Dios, saan a nalaka a makaunget, ken nawadwad ti kinapudno ti tulagmo ken kinamatalekmo.
16 Turn to me, and have mercy on me. Give your strength to your servant. Save the son of your handmaid.
Taliawennak ket kaasiannak; itedmo ti pigsam iti adipenmo; isalakanmo ti anak a lalaki ti babai nga adipenmo.
17 Show me a sign of your goodness, that those who hate me may see it, and be shamed, because you, LORD, have helped me, and comforted me.
Ipakitam kaniak ti pagilasinan ti kinaimbagmo. Ket makitanto daytoy dagiti manggurgura kaniak ken maibabaindanto gapu ta sika, Yahweh, tinulongan ken liniwliwanak.