< Psalms 85 >
1 [For the Chief Musician. A Psalm by the sons of Korah.] LORD, you have been favorable to your land. You have restored the fortunes of Jacob.
Veisuunjohtajalle; koorahilaisten virsi. Herra, ennen sinä olit suosiollinen maallesi, sinä käänsit Jaakobin kohtalon.
2 You have forgiven the iniquity of your people. You have covered all their sin. (Selah)
Sinä annoit anteeksi kansasi pahat teot ja peitit kaikki heidän syntinsä. (Sela)
3 You have taken away all your wrath. You have turned from the fierceness of your anger.
Sinä panit kaiken kiivastuksesi pois ja lauhduit vihasi hehkusta.
4 Restore us, God of our salvation, and cause your indignation toward us to cease.
Käänny taas meidän puoleemme, sinä pelastuksemme Jumala, älä ole enää tuimistunut meihin.
5 Will you be angry with us forever? Will you draw out your anger to all generations?
Oletko ainiaaksi vihastunut meihin, pidätkö vihaa suvusta sukuun?
6 Won't you revive us again, that your people may rejoice in you?
Etkö virvoita meitä eloon jälleen, että sinun kansasi iloitsisi sinussa?
7 Show us your loving kindness, LORD. Grant us your salvation.
Herra, suo meidän nähdä sinun armosi, anna apusi meille.
8 I will hear what God, the LORD, will speak, for he will speak peace to his people, his faithful ones; but let them not turn again to folly.
Minä tahdon kuulla, mitä Jumala, Herra, puhuu: hän puhuu rauhaa kansallensa, hurskaillensa; älkööt he kääntykö jälleen tyhmyyteen.
9 Surely his salvation is near those who fear him, that glory may dwell in our land.
Totisesti, hänen apunsa on lähellä niitä, jotka häntä pelkäävät, ja niin meidän maassamme kunnia asuu.
10 Mercy and truth meet together. Righteousness and peace have kissed each other.
Armo ja totuus tapaavat toisensa täällä, vanhurskaus ja rauha antavat suuta toisillensa,
11 Truth springs out of the earth. Righteousness has looked down from heaven.
uskollisuus versoo maasta, ja vanhurskaus katsoo taivaasta.
12 Yes, the LORD will give that which is good. Our land will yield its increase.
Herra antaa meille kaikkea hyvää, ja meidän maamme antaa satonsa.
13 Righteousness goes before him, And prepares the way for his steps.
Vanhurskaus käy hänen edellänsä ja seuraa hänen askeltensa jälkiä.