< Psalms 83 >
1 [A song. A Psalm by Asaph.] God, do not be silent. Do not be deaf, and do not be inactive, God.
Oh Dios, no te calles: abre tus labios y no descanses, oh Dios.
2 For, look, your enemies make an uproar. Those who hate you are hostile.
Mira! aquellos que te hacen la guerra están fuera de control; tus enemigos están levantando sus cabezas.
3 They devise crafty plans against your people, and conspire together against your treasured ones.
Han hecho sabios designios contra tu pueblo, hablando juntos contra aquellos a quienes guardas en un lugar secreto.
4 They say, "Come, and let us annihilate them as a nation; let the name of Israel may be remembered no more."
Han dicho: Vengan, pongamos fin a ellos como nación; para que el nombre de Israel salga de la memoria del hombre.
5 For they plot a unified strategy; they make a covenant against you;
Porque todos han llegado a un acuerdo; todos están unidos contra ti:
6 the tents of Edom and the Ishmaelites, Moab, and the Hagrites,
Las tiendas de Edom y los ismaelitas; Moab y los agarenos;
7 Gebal, Ammon, and Amalek, Philistia with the inhabitants of Tyre.
Gebal, Amón y Amalec; los filisteos y la gente de Tiro;
8 Assyria too is joined with them; they lend support to the descendants of Lot. (Selah)
Assur se une a ellos; se han convertido en el apoyo de los hijos de Lot. (Selah)
9 Do to them as you did to Midian, as to Sisera, as to Jabin at the Kishon River,
Hazles lo que hiciste con los madianitas; lo que le hiciste a Sisera y Jabin, en la corriente de Cison:
10 who were destroyed at Endor, who became manure for the ground.
Que vino a la destrucción en Endor; sus cuerpos se convirtieron en estiércol para la tierra.
11 Make their nobles like Oreb and Zeeb, all their princes like Zebah and Zalmunna,
Hagan sus jefes como Oreb y Zeeb; y todos sus gobernantes como Zeba y Zalmuna:
12 who said, "Let us take possession for ourselves the pastures of God."
que han dicho: tomemos para nuestra herencia el lugar de reposo de Dios.
13 My God, make them like tumbleweed; like dead weeds blown by the wind.
Dios mío, hazlos como el polvo que rueda; como tallos secos antes del viento.
14 Like a fire that consumes a forest, and like the flames that consume the mountains,
Como el fuego que quema un bosque, y como una llama que causa fuego en las montañas,
15 so pursue them with your gale winds, and terrify them with your storm.
Ve tras ellos con tu fuerte viento, y que estén llenos de temor a causa de tu tormenta.
16 Cover their faces with shame, so that they might seek your name, LORD.
Que sus caras estén llenas de vergüenza; para que puedan honrar tu nombre, oh Señor.
17 Let them be put to shame and terrified forever; let them perish in disgrace,
Sean vencidos y atribulados para siempre; sean avergonzados y vengan a la destrucción;
18 that they will know that you alone, whose name is the LORD, are the Most High over all the earth.
Para que los hombres vean que tú solo, cuyo nombre es Yahweh, eres el Altísimo sobre toda la tierra.