< Psalms 83 >
1 [A song. A Psalm by Asaph.] God, do not be silent. Do not be deaf, and do not be inactive, God.
Cantico di Salmo di Asaf O DIO, non istartene cheto; Non tacere, e non riposarti, o Dio.
2 For, look, your enemies make an uproar. Those who hate you are hostile.
Perciocchè ecco, i tuoi nemici romoreggiano; E quelli che ti odiano alzano il capo.
3 They devise crafty plans against your people, and conspire together against your treasured ones.
Hanno preso un cauto consiglio contro al tuo popolo, E si son consigliati contro a quelli che son nascosti appo te.
4 They say, "Come, and let us annihilate them as a nation; let the name of Israel may be remembered no more."
Hanno detto: Venite, e distruggiamoli, Sì che non sieno più nazione, E che il nome d'Israele non sia più ricordato.
5 For they plot a unified strategy; they make a covenant against you;
Perciocchè si son di pari consentimento consigliati insieme, [Ed] han fatta lega contro a te.
6 the tents of Edom and the Ishmaelites, Moab, and the Hagrites,
Le tende di Edom, e gl'Ismaeliti; I Moabiti, e gli Hagareni;
7 Gebal, Ammon, and Amalek, Philistia with the inhabitants of Tyre.
I Ghebaliti, gli Ammoniti, e gli Amalechiti; I Filistei, insieme con gli abitanti di Tiro;
8 Assyria too is joined with them; they lend support to the descendants of Lot. (Selah)
Gli Assiri eziandio si son congiunti con loro; Sono stati il braccio de' figliuoli di Lot. (Sela)
9 Do to them as you did to Midian, as to Sisera, as to Jabin at the Kishon River,
Fa' loro come [tu facesti] a Madian; Come [a] Sisera, come [a] Iabin, al torrente di Chison;
10 who were destroyed at Endor, who became manure for the ground.
I [quali] furono sconfitti in Endor, E furono [per] letame alla terra.
11 Make their nobles like Oreb and Zeeb, all their princes like Zebah and Zalmunna,
Fa' che i lor principi sieno come Oreb e Zeeb; E tutti i lor signori come Zeba, e Salmunna;
12 who said, "Let us take possession for ourselves the pastures of God."
Perciocchè hanno detto: Conquistiamoci gli abitacoli di Dio.
13 My God, make them like tumbleweed; like dead weeds blown by the wind.
Dio mio, falli essere come una palla; Come della stoppia al vento.
14 Like a fire that consumes a forest, and like the flames that consume the mountains,
Come il fuoco brucia un bosco, E come la fiamma divampa i monti.
15 so pursue them with your gale winds, and terrify them with your storm.
Così perseguitali colla tua tempesta, E conturbali col tuo turbo.
16 Cover their faces with shame, so that they might seek your name, LORD.
Empi le lor facce di vituperio; E [fa' che] cerchino il tuo Nome, o Signore.
17 Let them be put to shame and terrified forever; let them perish in disgrace,
Sieno svergognati, e conturbati in perpetuo; E sieno confusi, e periscano;
18 that they will know that you alone, whose name is the LORD, are the Most High over all the earth.
E conoscano che tu, il cui Nome è il Signore, [Sei] il solo Altissimo sopra tutta la terra.