< Psalms 81 >

1 [For the Chief Musician. On an instrument of Gath. By Asaph.] Sing aloud to God, our strength. Make a joyful shout to the God of Jacob.
Mai marelui muzician, pe o harpă ghitită, un psalm al lui Asaf. Cântați tare lui Dumnezeu, tăria noastră; înălțați sunet de bucurie către Dumnezeul lui Iacob.
2 Raise a song, and bring here the tambourine, the pleasant lyre with the harp.
Înălțați un psalm și aduceți tamburina, plăcuta harpă cu psalterionul.
3 Blow the trumpet at the New Moon, at the full moon, on our feast day.
Sunați trâmbița la luna nouă, la timpul rânduit, în ziua solemnei noastre sărbători.
4 For it is a statute for Israel, an ordinance of the God of Jacob.
Căci acesta a fost un statut pentru Israel și o lege a Dumnezeului lui Iacob.
5 He appointed it in Joseph for a testimony, when he went out over the land of Egypt, I heard a language that I did not know.
El a rânduit aceasta în Iosif ca mărturie, când a ieșit traversând țara Egiptului, unde eu am auzit o limbă pe care nu am înțeles-o.
6 "I removed his shoulder from the burden. His hands were freed from the basket.
Am îndepărtat povara de pe umărul său, mâinile lui au scăpat de coșuri.
7 You called in trouble, and I delivered you. I answered you in the secret place of thunder. I tested you at the waters of Meribah." (Selah)
Ai chemat în tulburare și te-am eliberat; ți-am răspuns în locul tainic al tunetului, te-am încercat la apele din Meriba. (Selah)
8 "Hear, my people, and I will testify to you, Israel, if you would listen to me.
Ascultă, poporul meu, și îți voi mărturisi; Israele, dacă îmi vei da ascultare,
9 There shall be no strange god in you, neither shall you worship any foreign god.
Să nu fie niciun dumnezeu străin în tine; nici să nu te închini vreunui dumnezeu străin.
10 I am the LORD, your God, who brought you up out of the land of Egypt. Open your mouth wide, and I will fill it.
Eu sunt DOMNUL Dumnezeul tău, care te-a adus din țara Egiptului, deschide-ți gura larg și o voi umple.
11 But my people did not listen to my voice. Israel desired none of me.
Dar poporul meu a refuzat să dea ascultare vocii mele; și Israel m-a refuzat.
12 So I let them go after the stubbornness of their hearts, that they might walk in their own counsels.
Așa că i-am dat poftei inimilor lor și au umblat în propriile lor sfaturi.
13 Oh that my people would listen to me, that Israel would walk in my ways.
O, dacă poporul meu mi-ar fi dat ascultare și Israel ar fi umblat în căile mele!
14 I would soon subdue their enemies, and turn my hand against their adversaries.
Îndată aș fi supus pe dușmanii lor și mi-aș fi întors mâna împotriva potrivnicilor lor.
15 The haters of the LORD would cringe before him, and their punishment would last forever.
Cei ce îl urăsc pe DOMNUL i s-ar fi supus, iar timpul lor ar fi dăinuit pentru totdeauna.
16 And he would have fed him with the finest wheat, and satisfied you with honey from the rock."
El i-ar fi hrănit de asemenea cu grăsimea grâului, și te-aș fi săturat cu miere din stâncă.

< Psalms 81 >