< Psalms 80 >

1 [For the Chief Musician. To the tune of "The Lilies of the Covenant." A Psalm by Asaph.] Hear us, Shepherd of Israel, you who lead Joseph like a flock, you who sit above the cherubim, shine forth.
Melusi kaIsrayeli, beka indlebe, okhokhela uJosefa njengomhlambi, ohlezi phakathi kwamakherubhi, khanyisa.
2 Before Ephraim and Benjamin and Manasseh, stir up your might. Come to save us.
Phambi kukaEfrayimi loBhenjamini loManase vusa amandla akho, uze ube lusindiso lwethu.
3 Restore us, God. Cause your face to shine, and we will be saved.
Siphendule, Nkulunkulu, wenze ubuso bakho bukhanye, ngakho sizasindiswa.
4 LORD God of hosts, How long will you be angry against the prayer of your people?
Nkosi Nkulunkulu wamabandla, koze kube nini uthukuthelela umkhuleko wabantu bakho?
5 You have fed them with the bread of tears, and given them tears to drink in large measure.
Ubenze badla isinkwa sezinyembezi, wabanathisa izinyembezi ngesilinganiso.
6 You make us a source of contention to our neighbors. Our enemies have mocked us.
Usenza sibe yingxabano kubomakhelwane bethu, lezitha zethu ziyahlekisana ngathi.
7 Restore us, God of hosts. Cause your face to shine, and we will be saved.
Siphendule, Nkulunkulu wamabandla, wenze ubuso bakho bukhanye, ngakho sizasindiswa.
8 You brought a vine out of Egypt. You drove out the nations, and planted it.
Waliletha ivini livela eGibhithe, wazixotsha izizwe, walihlanyela lona.
9 You cleared the ground for it. It took deep root, and filled the land.
Walungisa indawo phambi kwalo, wagxilisa impande zalo, laze lagcwala umhlaba.
10 The mountains were covered with its shadow. Its boughs were like God's cedars.
Izintaba zembeswa ngomthunzi walo, lezingatsha zalo zinjengemisedari kaNkulunkulu.
11 It sent out its branches to the sea, Its shoots to the River.
Lanabisela ingatsha zalo elwandle, lamahlumela alo emfuleni.
12 Why have you broken down its walls, so that all those who pass by the way pluck it?
Uyibhobozeleni imiduli yalo, ukuze balikhe bonke abadlula ngendlela?
13 The boar out of the wood ravages it. The wild animals of the field feed on it.
Ingulube yasehlathini iyalihlikiza, lenyamazana yeganga iyalidla.
14 Return, we beg you, God of hosts. Look down from heaven, and see, and visit this vine,
Nkulunkulu wamabandla, akubuyele, ukhangele phansi usemazulwini, ubone, wethekelele lelivini,
15 the stock which your right hand planted, the branch that you made strong for yourself.
ngitsho isivini isandla sakho sokunene esasihlanyelayo, lendodanaowaziqinisela yona.
16 It's burned with fire. It's cut down. They perish at your rebuke.
Sitshisiwe ngomlilo, saqunyelwa phansi; bayabhubha ngokukhuza kobuso bakho.
17 Let your hand be on the man of your right hand, on the son of man whom you made strong for yourself.
Isandla sakho kasibe phezu komuntu wesandla sakho sokunene, phezu kwendodana yomuntu, oziqinisele yona.
18 So we will not turn away from you. Revive us, and we will call on your name.
Ngakho kasiyikubuyela emuva sisuke kuwe; sivuselele, khona sizabiza ibizo lakho.
19 Restore us, LORD God of hosts. Cause your face to shine, and we will be saved.
Nkosi, Nkulunkulu wamabandla, siphendule, wenze ubuso bakho bukhanye, ngakho sizasindiswa.

< Psalms 80 >