< Psalms 80 >

1 [For the Chief Musician. To the tune of "The Lilies of the Covenant." A Psalm by Asaph.] Hear us, Shepherd of Israel, you who lead Joseph like a flock, you who sit above the cherubim, shine forth.
Asaphin Psalmi, kultasesta kukkaisesta, edelläveisaajalle. Kuules, Israelin paimen, joka saatat Josephin niinkuin lampaat: ilmoita sinus, joka istut Kerubimin päällä.
2 Before Ephraim and Benjamin and Manasseh, stir up your might. Come to save us.
Herätä voimas, sinä joka Ephraimin, Benjaminin ja Manassen edessä olet, ja tule meidän avuksemme.
3 Restore us, God. Cause your face to shine, and we will be saved.
Jumala, käännä meitä, ja anna kasvos paistaa, niin me tulemme autetuksi.
4 LORD God of hosts, How long will you be angry against the prayer of your people?
Herra Jumala Zebaot, kuinka kauvan sinä vihastut kansas rukouksiin?
5 You have fed them with the bread of tears, and given them tears to drink in large measure.
Sinä ruokit heitä kyyneleiden leivällä, ja juotat heitä suurella mitalla, täynnä kyyneleitä,
6 You make us a source of contention to our neighbors. Our enemies have mocked us.
Sinä olet meidät pannut riidaksi läsnäasuvaisillemme; ja meidän vihollisemme pilkkaavat meitä.
7 Restore us, God of hosts. Cause your face to shine, and we will be saved.
Jumala Zebaot, käännä meitä, ja anna kasvos paistaa, niin me autetuksi tulemme.
8 You brought a vine out of Egypt. You drove out the nations, and planted it.
Sinä toit viinapuun Egyptistä, olet pakanat karkoittanut ulos, ja sen istuttanut.
9 You cleared the ground for it. It took deep root, and filled the land.
Sinä perkasit tien hänen eteensä, ja annoit hänen hyvästi juurtua, niin että se täytti maan.
10 The mountains were covered with its shadow. Its boughs were like God's cedars.
Vuoret ovat sen varjolla peitetyt, ja hänen oksillansa Jumalan sedripuut.
11 It sent out its branches to the sea, Its shoots to the River.
Sinä levitit hänen oksansa hamaan mereen asti, ja hänen haaransa hamaan virran tykö.
12 Why have you broken down its walls, so that all those who pass by the way pluck it?
Miksis siis särjit hänen aitansa, että sitä kaikki ohitsekäyvät repivät.
13 The boar out of the wood ravages it. The wild animals of the field feed on it.
Metsäsika on sen kaivanut ylös, ja metsän pedot sen syövät.
14 Return, we beg you, God of hosts. Look down from heaven, and see, and visit this vine,
Jumala Zebaot, käännä siis sinuas, katso alas taivaasta ja näe, ja etsi sitä viinapuuta,
15 the stock which your right hand planted, the branch that you made strong for yourself.
Ja pidä se kiintiänä, jonka sinun oikia kätes on istuttanut, (ihmisen) pojan tähden, jonka sinulles lujasti valinnut olet.
16 It's burned with fire. It's cut down. They perish at your rebuke.
Se on poltettu tulella ja revitty: sinun uhkauksestas he ovat hukkuneet.
17 Let your hand be on the man of your right hand, on the son of man whom you made strong for yourself.
Sinun kätes varjelkoon oikian kätes kansan, ja ihmisen pojan, jonka sinulles lujasti valinnut olet.
18 So we will not turn away from you. Revive us, and we will call on your name.
Niin emme sinusta luovu: suo meidän elää, niin me sinun nimeäs avuksi huudamme.
19 Restore us, LORD God of hosts. Cause your face to shine, and we will be saved.
Herra Jumala Zebaot, käännä meitä: anna kasvos paistaa, niin me autetuksi tulemme.

< Psalms 80 >