< Psalms 73 >
1 [A Psalm by Asaph.] Surely God is good to Israel, to those who are pure in heart.
아삽의 시 하나님이 참으로 이스라엘 중 마음이 정결한 자에게 선을 행하시나
2 But as for me, my feet were almost gone. My steps had nearly slipped.
나는 거의 실족할뻔 하였고 내 걸음이 미끄러질뻔 하였으니
3 For I was envious of the arrogant, when I saw the prosperity of the wicked.
이는 내가 악인의 형통함을 보고 오만한 자를 질시하였음이로다
4 For there are no struggles in their death, but their strength is firm.
저희는 죽는 때에도 고통이 없고 그 힘이 건강하며
5 They are free from burdens of men, neither are they plagued like other men.
타인과 같은 고난이 없고 타인과 같은 재앙도 없나니
6 Therefore pride is like a chain around their neck. Violence covers them like a garment.
그러므로 교만이 저희 목걸이요 강포가 저희의 입는 옷이며
7 Their sin proceeds forth from fatness. Their hearts overflow with imaginations.
살찜으로 저희 눈이 솟아나며 저희 소득은 마음의 소원보다 지나며
8 They scoff and speak with malice. In arrogance, they threaten oppression.
저희는 능욕하며 악하게 압제하여 말하며 거만히 말하며
9 They have set their mouth in the heavens. Their tongue walks through the earth.
저희 입은 하늘에 두고 저희 혀는 땅에 두루 다니도다
10 Therefore his people turn to them, and they drink up waters of abundance.
그러므로 그 백성이 이리로 돌아와서 잔에 가득한 물을 다 마시며
11 They say, "How does God know? Is there knowledge in the Most High?"
말하기를 하나님이 어찌 알랴 지극히 높은 자에게 지식이 있으랴 하도다
12 Look, these are the wicked. Being always at ease, they increase in riches.
볼지어다 이들은 악인이라 항상 평안하고 재물은 더 하도다
13 Surely in vain I have cleansed my heart, and washed my hands in innocence,
내가 내 마음을 정히 하며 내 손을 씻어 무죄하다 한 것이 실로 헛되도다
14 For all day long have I been plagued, and punished every morning.
나는 종일 재앙을 당하며 아침마다 징책을 보았도다
15 If I had said, "I will speak thus;" look, I would have betrayed the generation of your children.
내가 만일 스스로 이르기를 내가 이렇게 말하리라 하였더면 주의 아들들의 시대를 대하여 궤휼을 행하였으리이다
16 When I tried to understand this, it was too painful for me;
내가 어찌면 이를 알까 하여 생각한즉 내게 심히 곤란하더니
17 Until I entered God's sanctuary, and considered their latter end.
하나님의 성소에 들어갈 때에야 저희 결국을 내가 깨달았나이다
18 Surely you set them in slippery places. You throw them down to destruction.
주께서 참으로 저희를 미끄러운 곳에 두시며 파멸에 던지시니
19 How they are suddenly destroyed. They are completely swept away with terrors.
저희가 어찌 그리 졸지에 황폐되었는가 놀람으로 전멸하였나이다
20 As a dream when one wakes up, so, LORD, when you awake, you will despise their fantasies.
주여 사람이 깬 후에는 꿈을 무시함 같이 주께서 깨신 후에 저희 형상을 멸시하시리이다
21 For my soul was grieved. I was embittered in my heart.
내 마음이 산란하며 내 심장이 찔렸나이다
22 I was so senseless and ignorant. I was a brute beast before you.
내가 이같이 우매 무지하니 주의 앞에 짐승이오나
23 Nevertheless, I am continually with you. You have held my right hand.
내가 항상 주와 함께하니 주께서 내 오른손을 붙드셨나이다
24 You will guide me with your counsel, and afterward receive me to glory.
주의 교훈으로 나를 인도하시고 후에는 영광으로 나를 영접하시리니
25 Who do I have in heaven? There is no one on earth who I desire besides you.
하늘에서는 주 외에 누가 내게 있으리요 땅에서는 주 밖에 나의 사모할 자 없나이다
26 My flesh and my heart fails, but God is the strength of my heart and my portion forever.
내 육체와 마음은 쇠잔하나 하나님은 내 마음의 반석이시요 영원한 분깃이시라
27 For, look, those who are far from you shall perish. You have destroyed all those who are unfaithful to you.
대저 주를 멀리하는 자는 망하리니 음녀 같이 주를 떠난 자를 주께서 다 멸하셨나이다
28 But it is good for me to come close to God. I have made the LORD my refuge, that I may tell of all your works in the gates of the daughter of Zion.
하나님께 가까이 함이 내게 복이라 내가 주 여호와를 나의 피난처로 삼아 주의 모든 행사를 전파하리이다