< Psalms 73 >
1 [A Psalm by Asaph.] Surely God is good to Israel, to those who are pure in heart.
O IAIO, he lokomaikai ke Akua ia Iseraela, I ka poe naau maemae.
2 But as for me, my feet were almost gone. My steps had nearly slipped.
A owau nei la, aneane haule ko'u mau wawae; Mai pahee io ko'u mau kapuwai.
3 For I was envious of the arrogant, when I saw the prosperity of the wicked.
No ka mea, ua huahua au i ka poe naaupo, I kuu ike ana i ka pookeokeo ana o ka poe hewa:
4 For there are no struggles in their death, but their strength is firm.
No ka mea, aohe mea e paa ai i ko lakou make ana; Ua mae ole ko lakou ikaika.
5 They are free from burdens of men, neither are they plagued like other men.
Aohe o lakou popilikia e like me na kanaka e ae; Aole lilo lakou e like me na kanaka e ae, i ka lauwiliia.
6 Therefore pride is like a chain around their neck. Violence covers them like a garment.
Nolaila i hoopuni ai ka haaheo ia lakou me he kaula hao la; A o ke kolohe ka i uhi mai ia lakou me he kapa komo la.
7 Their sin proceeds forth from fatness. Their hearts overflow with imaginations.
Ua puka ko lakou mau maka i ka momona; A oi aku ko lakou waiwai, mamua o ko ka naau makemake.
8 They scoff and speak with malice. In arrogance, they threaten oppression.
Ua henehene lakou, a ua kamailio hewa: No ka hooluhi hewa ana, ua olelo hookiekie lakou:
9 They have set their mouth in the heavens. Their tongue walks through the earth.
Ua hooku e lakou i ko lakou waha i ka lani, A ua holoholo ko lakou alelo ma ka honua.
10 Therefore his people turn to them, and they drink up waters of abundance.
Nolaila i hoi ai kona poe kanaka ilaila; A ua kowiia na wai o ke kiaha piha no lakou.
11 They say, "How does God know? Is there knowledge in the Most High?"
A olelo lakou, Pehea la e ike ai ke Akua? He ike anei hoi ko loko o ka Mea kiekie loa?
12 Look, these are the wicked. Being always at ease, they increase in riches.
Eia hoi, oia ka poe aia e maluhia ana ma ke ao nei; Ua mahuahua ko lakou waiwai ana.
13 Surely in vain I have cleansed my heart, and washed my hands in innocence,
Oiaio, hoomaemae mea ole au i kuu naau; Ua holoi hoi au i kuu mau lima me ka pono:
14 For all day long have I been plagued, and punished every morning.
No ka mea, ua lauwiliia au a po ka la; A ua hahauia mai au i na kakahiaka a pau.
15 If I had said, "I will speak thus;" look, I would have betrayed the generation of your children.
Ina e i iho au, E olelo aku wau peneia: Eia hoi, e kumakaia paha au i ka hanauna o kau poe keiki.
16 When I tried to understand this, it was too painful for me;
A, i kuu noonoo ana e ike ia mea, He hana luhi no ia no'u;
17 Until I entered God's sanctuary, and considered their latter end.
A komo aku au i kahi hoano o ke Akua, Alaila maopopo ia'u ko lakou hope.
18 Surely you set them in slippery places. You throw them down to destruction.
Oiaio, ua hooku oe ia lakou ma na wahi paheehee, Ua hoohaule iho oe ia lakou ilalo i ka hoopaiia'na.
19 How they are suddenly destroyed. They are completely swept away with terrors.
Ua hookae koke ia lakou me he imo ana la o ka maka! Ua hoopau loa ia hoi lakou i na mea makau.
20 As a dream when one wakes up, so, LORD, when you awake, you will despise their fantasies.
Me he moe la i ke ala ana'e o kekahi; Pela, e ka Haku, i kou ala ana, e hoowahawaha ai oe i ko lakou ano.
21 For my soul was grieved. I was embittered in my heart.
No ka mea, ua pono ole ko'u naau, A walania ae la ko'u mau puupaa.
22 I was so senseless and ignorant. I was a brute beast before you.
A ua naaupo hoi au, me ka ike ole; Ua like au me ka holoholona imua ou.
23 Nevertheless, I am continually with you. You have held my right hand.
Aka, ke noho mau nei no hoi au me oe; Ua paa mai oe ia'u ma kuu lima akau.
24 You will guide me with your counsel, and afterward receive me to glory.
E alakai no oe ia'u ma kau oleloao, A mahope aku, e hookipa ia'u i ka nani.
25 Who do I have in heaven? There is no one on earth who I desire besides you.
Owai la ko'u ma ka lani? Aohe hoi mea ma ka honua nei a'u e makemake nei mamua ou.
26 My flesh and my heart fails, but God is the strength of my heart and my portion forever.
Ke maule nei ko'u kino a me ko'u naau, Aka, o ke Akua ka ikaika o ko'u naau; A me ko'u kuleana a mau loa.
27 For, look, those who are far from you shall perish. You have destroyed all those who are unfaithful to you.
No ka mea, aia hoi, o ka poe mamao e ia oe, e make lakou; E luku mai hoi oe i ka poe a pau e hele moekolohe ana mai ou aku la.
28 But it is good for me to come close to God. I have made the LORD my refuge, that I may tell of all your works in the gates of the daughter of Zion.
Aka, he pono no'u e hookokoke aku i ke Akua; Ua hilinai aku au i ka Haku, ia Iehova, I hai aku ai au i kau hana a pau.