< Psalms 72 >
1 [By Solomon.] God, give the king your justice; your righteousness to the royal son.
Псалом за Соломона Боже, дай твоето правосъдие на царя, И правдата си на царския син,
2 He will judge your people with righteousness, and your poor with justice.
За да съди Твоите люде с правда, И угнетените Ти с правосъдие.
3 The mountains shall bring prosperity to the people. The hills bring the fruit of righteousness.
Планините ще донесат мир на людете, И хълмовете мир с правда.
4 He will judge the poor of the people. He will save the children of the needy, and will break the oppressor in pieces.
Той ще съди справедливо угнетените между людете, Ще избави чадата на немотните, и ще смаже насилника
5 They shall fear you while the sun endures; and as long as the moon, throughout all generations.
Ще Ти се боят догде трае слънцето, И догде съществува луната, из родове в родове.
6 He will come down like rain on the mown grass, as showers that water the earth.
Той ще слезе като дъжд на окосена ливада, Като ситен дъжд, който оросява земята.
7 In his days, the righteous shall flourish, and abundance of peace, until the moon is no more.
В неговите дни ще цъфти праведният, И мир ще изобилва докато трае луната.
8 He shall have dominion also from sea to sea, from the River to the farthest parts of the earth.
Той ще владее от море до море, И от Евфрат до краищата на земята.
9 Those who dwell in the wilderness shall bow before him. His enemies shall lick the dust.
Пред него ще коленичат жителите на пустинята: И неприятелите му ще лижат пръстта.
10 The kings of Tarshish and of the islands will bring tribute. The kings of Sheba and Seba shall offer gifts.
Царете на Тарсис и на островите ще донесат подаръци; Царете на Шева и на Сева ще поднесат дарове.
11 Yes, all kings shall fall down before him. All nations shall serve him.
Да! ще му се поклонят всичките царе, Всичките народи ще му слугуват.
12 For he will deliver the needy when he cries; the poor, who has no helper.
Защото той ще избави сиромаха, когато вика, И угнетения и безпомощния,
13 He will have pity on the poor and needy. He will save the souls of the needy.
Ще се смили за сиромаха и немотния, И ще спаси душите на немотните.
14 He will redeem their soul from oppression and violence. Their blood will be precious in his sight.
От угнетение и насилие ще изкупи душите им; И скъпоценна ще бъде кръвта им пред очите му.
15 And he shall live, and the gold of Sheba shall be given to him. Men shall pray for him continually. He shall bless him all day long.
И ще живее; и нему ще се даде от шевското злато; Винаги ще се възнася молитва за него, И цял ден ще го благославят.
16 There shall be abundance of grain throughout the land. Its fruit sways like Lebanon. Let it flourish, thriving like the grass of the field.
Изобилие от жито ще има на земята, до върховете на планините; Плодът му ще се люлее като ливанската планина; И жителите по градовете ще цъфтят като земната трева.
17 His name endures forever. His name continues as long as the sun. Men shall be blessed by him. All nations will call him blessed.
Името му ще пребъдва до века; Името му ще се продължава докато трае слънцето; И ще се благославят в него човеците; Всичките народи ще го облажават.
18 Praise be to the LORD, the God of Israel, who alone does marvelous deeds.
Благословен да е Господ Бог Израилев, Който Един прави чудеса;
19 Blessed be his glorious name forever. Let the whole earth be filled with his glory. Amen and amen.
И благословено да бъде славното Негово име до века: И нека се изпълни със славата Му цялата земя. Амин и амин.
20 This ends the prayers by David, the son of Jesse.
Свършиха се молитвите на Иесевия син Давида.