< Psalms 69 >
1 [For the Chief Musician. To the tune of "Lilies." By David.] Save me, God, for the waters have come up to my neck.
Para el director del coro. Con la melodía de “Los lirios”. Un salmo de David ¡Dios, sálvame porque tengo el agua hasta el cuello!
2 I sink in deep mire, where there is no foothold. I have come into deep waters, where the floods overflow me.
Me estoy hundiendo cada vez más en el barro y no encuentro tierra firme sobre la cual ponerme en pie. Me siento como en aguas profundas, y su torrente me cubre.
3 I am weary with my crying. My throat is dry. My eyes fail, looking for my God.
Estoy cansado de gritar pidiendo ayuda. Mi garganta ya está reseca. Mis ojos están hinchados de tanto llorar a la espera de la ayuda de mi Dios.
4 Those who hate me without a cause are more than the hairs of my head. Those who want to cut me off, being my enemies wrongfully, are mighty. I have to restore what I did not take away.
Los que me odian sin motivos suman más que los cabellos de mi cabeza. Muchos de mis enemigos tratan de destruirme con engaños. ¿Cómo puedo devolver lo que no he robado?
5 God, you know my foolishness. My sins aren't hidden from you.
¡Dios tu sabes cuán necio soy! Mis pecados no te son desconocidos.
6 Do not let those who wait for you be put to shame because of me, LORD of hosts. Do not let those who seek you be brought to dishonor through me, God of Israel.
No dejes que los que creen en tí Sean avergonzados por mi culpa, oh, Dios Todopoderoso. No permitas que los que te siguen sufran desgracia por mi culpa, oh, Dios de Israel.
7 Because for your sake I suffer insults. Shame has covered my face.
Porque por tu causa he soportado insultos y mi rostro refleja mi vergüenza.
8 I have become a stranger to my brothers, a foreigner to my mother's children.
Me he convertido en un extranjero entre mis hermanos, los Israelitas. Un forastero para mis propios hermanos.
9 For the zeal of your house consumes me. The insults of those who insult you have fallen on me.
Mi devoción por tu casa me consume por dentro. Me tomo a pecho los insultos de quienes te maldicen.
10 When I wept and I fasted, it brought me insults.
Lloré e hice ayuno, pero se burlaron de mi.
11 When I made sackcloth my clothing, I became a byword to them.
Gemí cubierto en cilicio, pero se burlaron de mi.
12 Those who sit in the gate talk about me. I am the song of the drunkards.
Las personas sentadas en las puertas de la cuidad inventan rumores sobre mi. Soy el objeto de burla de las canciones que cantan los borrachos.
13 But as for me, my prayer is to you, LORD, in an acceptable time. God, in the abundance of your loving kindness, answer me in the truth of your salvation.
Pero mi oración eres tú, oh Señor, y creo que este es un buen momento para escuchar tu respuesta. Oh Dios, en tu fidelidad y amor, respóndeme con la seguridad de tu salvación.
14 Deliver me out of the mire, and do not let me sink. Let me be delivered from those who hate me, and out of the deep waters.
Por favor, rescátame del lodo, ¡no me dejes hundir! Sálvame de los que me odian y de hundirme en las aguas profundas.
15 Do not let the flood waters overwhelm me, neither let the deep swallow me up. Do not let the pit shut its mouth on me.
No permitas que las aguas me cubran por completo. No dejes que las aguas profundas me ahoguen. No dejes que la tumba se apodere de mi.
16 Answer me, LORD, for your loving kindness is good. According to the multitude of your tender mercies, turn to me.
Por favor, responde mis oraciones, oh, Señor, porque eres bueno y me amas con fidelidad y amor. Por tu bondad, por favor, ayúdame.
17 Do not hide your face from your servant, for I am in distress. Answer me speedily.
No huyas de mi, porque soy tu siervo. Por favor, respóndeme con prontitud porque estoy en problemas.
18 Draw near to my soul, and redeem it. Ransom me because of my enemies.
Ven aquí y rescátame. Libérame de mis enemigos.
19 You know how I am insulted, and my shame, and my disgrace. My adversaries are all before you.
Tú conoces mi vergüenza, mi desgracia y humillación. Sabes bien lo que mis enemigos me hacen.
20 Insults have broken my heart, so that I am in despair. I looked for some to take pity, but there was none; for comforters, but I found none.
Sus insultos han quebrantado mi corazón. Estoy enfermo y sin cura. Clamé por misericordia, pero nadie me ayudó. Nadie me mostró compasión.
21 They also gave me gall for my food. In my thirst, they gave me vinegar to drink.
En lugar de compadecerse de mi me dieron de comer hierbas amargas y vinagre para beber.
22 Let their table before them become a snare, and a retribution, and a trap, and a stumbling block.
Que la mesa servida delante de ellos se convierta en su propia trampa, y su propia red los atrape y sean llevados al castigo.
23 Let their eyes be darkened, so that they can't see, and make their backs weak continually.
Que sus ojos queden ciegos y no puedan ver. Que sus espaldas se encorven de abatimiento.
24 Pour out your indignation on them. Let the fierceness of your anger overtake them.
Derrama tu juicio sobre ellos. Consúmelos con tu ira.
25 Let their habitation be desolate, and let no one dwell in their tents.
Que sus casas queden desoladas, y abandonadas.
26 For they persecute him whom you have wounded. They tell of the sorrow of those whom you have hurt.
Porque ellos persiguen a los que tú has castigado, y agravan el dolor de los que has disciplinado.
27 Charge them with crime upon crime. Do not let them come into your righteousness.
Castígalos por el mal que han hecho. No los absuelvas.
28 Let them be blotted out of the Book of Life, and not be written with the righteous.
Borra sus nombres del libro de la vida. No los dejes estar en la lista de los justos.
29 But I am in pain and distress. Let your salvation, God, protect me.
Pero yo estoy sufriendo y tengo mucho dolor. Por favor, Señor, sálvame y guárdame.
30 I will praise the name of God with a song, and will magnify him with thanksgiving.
Alabaré el nombre de Dios con canciones. Contaré de lo increíble que él es y cuán agradecido le estoy.
31 It will please the LORD better than an ox, or a bull that has horns and hoofs.
Esto hace más feliz al Señor que el sacrificio de animales. Más que el ganado y los toros con cuernos y pezuñas.
32 The humble will see it and rejoice. You who seek after God, let your heart live.
El que es humilde verá esto y se alegrará. Que Dios aliente a todos los que se acercan a él.
33 For the LORD hears the needy, and doesn't despise his captive people.
Dios escucha a los pobres y no ignora a su pueblo que está en prisión.
34 Let heaven and earth praise him; the seas, and everything that moves in them.
¡Alábenle en el cielo y en la tierra, los mares y todo lo que en ellos vive!
35 For God will save Zion, and build the cities of Judah. They shall settle there, and own it.
Porque Dios salvará a Sión, y reconstruirá las ciudades de Judá. Ellos viven allí y poseen la tierra.
36 The children also of his servants shall inherit it. Those who love his name shall dwell in it.
Los descendientes de quienes lo siguen heredarán la tierra, y quienes lo aman, vivirán allí.