< Psalms 65 >
1 [For the Chief Musician. A Psalm by David. A song.] Praise awaits you, God, in Zion. And to you shall vows be performed.
U tebi je uzdanje, Bože, tebi pripada hvala na Sionu, i tebi se izvršuju zavjeti.
2 You who hear prayer, to you all men will come.
Ti slušaš molitvu; k tebi dolazi svako tijelo.
3 Sins overwhelmed me, but you atoned for our transgressions.
Bezakonja me pritiskuju, ti æeš oèistiti grijehe naše.
4 Blessed is the one you choose and bring near, that he may dwell in your courts. We will be filled with the goodness of your house, your holy temple.
Blago onome koga izbiraš i primaš, da živi u dvoru tvom! Nasitiæemo se dobrom doma tvojega, svetinjom crkve tvoje.
5 By awesome deeds of righteousness, you answer us, God of our salvation. You who are the hope of every part of the earth, of those who are far away on the sea;
Divno nam odgovaraš po pravdi svojoj, Bože, spasitelju naš, uzdanico svijeh krajeva zemaljskih, i naroda preko mora daleko.
6 Who by his power forms the mountains, having armed yourself with strength;
Koji si postavio gore svojom silom, opasao se jaèinom,
7 who stills the roaring of the seas, the roaring of their waves, and the turmoil of the nations.
Koji utišavaš huku morsku, huku vala njihovijeh i bunu po narodima!
8 They also who dwell in faraway places are afraid at your wonders. You call the morning's dawn and the evening with songs of joy.
Boje se tvojih èudesa koji žive na krajevima zemaljskim; sve što se javlja jutrom i veèerom ti budiš da slavi tebe.
9 You visit the earth, and water it. You greatly enrich it. The river of God is full of water. You provide them grain, for so you have ordained it.
Nadgledaš zemlju i zalivaš je, obilno je obogaæavaš; potok je Božji pun vode, spremaš za njih žito, jer si tako uredio.
10 You drench its furrows. You level its ridges. You soften it with showers. You bless it with a crop.
Brazde njezine napajaš, ravniš grude njezine, kišnim kapljama razmekšavaš je, blagosiljaš je da raða.
11 You crown the year with your bounty. Your carts overflow with abundance.
Ti vjenèavaš godinu, kojoj dobro èiniš; stope su tvoje pune masti.
12 The wilderness grasslands overflow. The hills are clothed with gladness.
Tiju paše po pustinjama, i humovi se opasuju radošæu.
13 The pastures are covered with flocks. The valleys also are clothed with grain. They shout for joy. They also sing.
Luke se osipaju stadima, i polja se zaodijevaju pšenicom; vesele se i pjevaju.