< Psalms 60 >

1 [For the Chief Musician. To the tune of "The Lily of the Covenant." A teaching poem by David, when he fought with Aram Naharaim and with Aram Zobah, and Joab returned, and killed twelve thousand of Edom in the Valley of Salt.] God, you have rejected us. You have broken us down. You have been angry. Restore us, again.
聖歌隊の指揮者によって、「あかしのゆり」というしらべにあわせて教のためにうたわせたダビデのミクタムの歌。これはダビデが、アラムナハライムおよびアラムゾバと戦ったとき、ヨアブがその帰りに、塩の谷でエドムびと一万二千人を殺したときによんだもの 神よ、あなたはわれらを捨て、われらを打ち破られました。あなたは憤られました。再びわれらをかえしてください。
2 You have made the land tremble. You have torn it. Mend its fractures, for it quakes.
あなたは国を震わせ、これを裂かれました。その破れをいやしてください。国が揺れ動くのです。
3 You have shown your people hard things. You have made us drink the wine that makes us stagger.
あなたはその民に耐えがたい事をさせ、人をよろめかす酒をわれらに飲ませられました。
4 You have given a banner to those who fear you, that it may be displayed because of the truth. (Selah)
あなたは弓の前からのがれた者を再び集めようとあなたを恐れる者のために一つの旗を立てられました。 (セラ)
5 So that your beloved may be delivered, save with your right hand and answer me.
あなたの愛される者が助けを得るために、右の手をもって勝利を与え、われらに答えてください。
6 God has spoken from his sanctuary: "I will triumph. I will divide Shechem, and measure out the Valley of Succoth.
神はその聖所で言われた、「わたしは大いなる喜びをもってシケムを分かち、スコテの谷を分かち与えよう。
7 Gilead is mine, and Manasseh is mine. Ephraim also is the defense of my head. Judah is my scepter.
ギレアデはわたしのもの、マナセもわたしのものである。エフライムはわたしのかぶと、ユダはわたしのつえである。
8 Moab is my wash basin. I will throw my shoe on Edom. I shout in triumph over Philistia."
モアブはわたしの足だらい、エドムにはわたしのくつを投げる。ペリシテについては、かちどきをあげる」と。
9 Who will bring me into the strong city? Who will lead me to Edom?
だれがわたしを堅固な町に至らせるでしょうか。だれがわたしをエドムに導くでしょうか。
10 Haven't you, God, rejected us? You do not go out with our armies, God.
神よ、あなたはわれらを捨てられたではありませんか。神よ、あなたはわれらの軍勢と共に出て行かれません。
11 Give us help against the adversary, for the help of man is vain.
われらに助けを与えて、あだにむかわせてください。人の助けはむなしいのです。
12 Through God we shall do valiantly, for it is he who will tread down our adversaries.
われらは神によって勇ましく働きます。われらのあだを踏みにじる者は神だからです。

< Psalms 60 >