< Psalms 6 >

1 [For the Chief Musician; on stringed instruments, upon the eight-stringed lyre. A Psalm by David.] LORD, do not rebuke me in your anger, neither discipline me in your wrath.
Oh Yavé, no me reprendas en tu furor. Ni me disciplines en tu ardiente ira.
2 Be gracious to me, LORD, for I am frail. LORD, heal me, for my bones are trembling.
Ten compasión de mí, oh Yavé, porque desfallezco. Sáname, oh Yavé, porque mis huesos están conturbados,
3 And my soul is greatly troubled. But you, LORD, how long?
Y también mi alma en gran manera. Y Tú, oh Yavé… ¿hasta cuándo?
4 Return, LORD. Deliver my soul. Save me because of your lovingkindness.
Vuélvete, Yavé, rescata mi alma. Sálvame por tu misericordia.
5 For in death there is no memory of you. In Sheol, who shall give you thanks? (Sheol h7585)
Porque en la muerte no habrá memoria de Ti. En el Seol, ¿quién te dará gracias? (Sheol h7585)
6 I am weary with my groaning. Every night I drench my bed; I melt my couch with my tears.
Estoy agotado de tanto gemir. Todas las noches inundo de lágrimas mi almohada. Con mis lágrimas empapo mi cama.
7 My eye wastes away because of grief. It grows old because of all my adversaries.
Mis ojos están nublados de tanto sufrir. Han envejecido a causa de todos mis adversarios.
8 Depart from me, all you workers of iniquity, for the LORD has heard the sound of my weeping.
Apártense de mí todos los que hacen iniquidad, Porque Yavé oyó la voz de mi llanto.
9 The LORD has heard my plea. The LORD has accepted my prayer.
Yavé escuchó mi súplica. Yavé recibió mi oración:
10 May all my enemies be ashamed and greatly terrified. May they turn back, suddenly ashamed.
Sean todos mis enemigos avergonzados y muy conturbados, Que sean vueltos atrás, Que sean de repente avergonzados.

< Psalms 6 >