< Psalms 6 >
1 [For the Chief Musician; on stringed instruments, upon the eight-stringed lyre. A Psalm by David.] LORD, do not rebuke me in your anger, neither discipline me in your wrath.
Salmo de Davi para o regente, com instrumentos de cordas, uma harpa de oito cordas: SENHOR, não me repreendas na tua ira; e não me castigues em teu furor.
2 Be gracious to me, LORD, for I am frail. LORD, heal me, for my bones are trembling.
Tem misericórdia de mim, SENHOR; porque eu [estou] enfraquecido; cura-me, SENHOR, porque meus ossos estão afligidos.
3 And my soul is greatly troubled. But you, LORD, how long?
Até minha alma está muito aflita; e tu, SENHOR, até quando?
4 Return, LORD. Deliver my soul. Save me because of your lovingkindness.
Volta, SENHOR; livra minha alma; salva-me por tua bondade.
5 For in death there is no memory of you. In Sheol, who shall give you thanks? (Sheol )
Porque na morte não há lembrança de ti; no Xeol quem te louvará? (Sheol )
6 I am weary with my groaning. Every night I drench my bed; I melt my couch with my tears.
Já estou cansado do meu gemido; toda a noite eu inundo a minha cama; com minhas lágrimas molho meu leito.
7 My eye wastes away because of grief. It grows old because of all my adversaries.
Meus olhos estão desolados de mágoa, [e] têm se envelhecido por causa de todos os meus adversários.
8 Depart from me, all you workers of iniquity, for the LORD has heard the sound of my weeping.
Sai para longe de mim, todos vós praticantes de maldade; porque o SENHOR já ouviu a voz do meu choro.
9 The LORD has heard my plea. The LORD has accepted my prayer.
O SENHOR tem ouvido a minha súplica; o SENHOR aceitará a minha oração.
10 May all my enemies be ashamed and greatly terrified. May they turn back, suddenly ashamed.
Todos os meus inimigos se envergonharão e ficarão muito perturbados; voltarão para trás, [e] repentinamente se envergonharão.