< Psalms 6 >
1 [For the Chief Musician; on stringed instruments, upon the eight-stringed lyre. A Psalm by David.] LORD, do not rebuke me in your anger, neither discipline me in your wrath.
Al la ĥorestro. Por kordaj instrumentoj, por basuloj. Psalmo de David. Ho Eternulo, ne en Via kolero min riproĉu, Kaj ne en Via furiozo min punu.
2 Be gracious to me, LORD, for I am frail. LORD, heal me, for my bones are trembling.
Korfavoru min, ho Eternulo, ĉar mi senfortiĝis; Sanigu min, ho Eternulo, ĉar ektremis miaj ostoj.
3 And my soul is greatly troubled. But you, LORD, how long?
Kaj mia animo forte ektremis; Kaj Vi, ho Eternulo, ĝis kiam?
4 Return, LORD. Deliver my soul. Save me because of your lovingkindness.
Returnu Vin, ho Eternulo, savu mian animon; Helpu min pro Via favorkoreco.
5 For in death there is no memory of you. In Sheol, who shall give you thanks? (Sheol )
Ĉar en la morto ne ekzistas memoro pri Vi; En Ŝeol, kiu gloros Vin? (Sheol )
6 I am weary with my groaning. Every night I drench my bed; I melt my couch with my tears.
Mi laciĝis de mia ĝemado; Ĉiun nokton mi priverŝas mian liton; Per miaj larmoj mi malsekigas mian kuŝejon.
7 My eye wastes away because of grief. It grows old because of all my adversaries.
Sekiĝis de malĝojo mia vizaĝo, Maljuniĝis de ĉiuj miaj premantoj.
8 Depart from me, all you workers of iniquity, for the LORD has heard the sound of my weeping.
Foriĝu de mi, ĉiuj, kiuj faras malbonon; Ĉar aŭdis la Eternulo la voĉon de mia ploro.
9 The LORD has heard my plea. The LORD has accepted my prayer.
Aŭdis la Eternulo mian peton; La Eternulo akceptos mian preĝon.
10 May all my enemies be ashamed and greatly terrified. May they turn back, suddenly ashamed.
Hontigitaj kaj tre teruritaj estos ĉiuj miaj malamikoj; Ili forturniĝos kaj tuj estos hontigitaj.