< Psalms 55 >
1 [For the Chief Musician. On stringed instruments. A contemplation by David.] Listen to my prayer, God. Do not hide yourself from my petition.
Veisuunjohtajalle; kielisoittimilla; Daavidin mietevirsi. Jumala, ota korviisi minun rukoukseni, älä kätkeydy, kun minä armoa anon.
2 Attend to me, and answer me. I am restless in my complaint, and moan,
Kuuntele minua ja vastaa minulle. Minä kuljen rauhatonna murheessani ja huokaan,
3 Because of the voice of the enemy, Because of the oppression of the wicked. For they bring suffering on me. In anger they hold a grudge against me.
koska vihamies huutaa ja jumalaton ahdistaa; sillä he vyöryttävät minun päälleni turmiota ja vihassa minua vainoavat.
4 My heart is severely pained within me. The terrors of death have fallen on me.
Sydämeni minun rinnassani vapisee, kuoleman kauhut lankeavat minun päälleni.
5 Fearfulness and trembling have come on me. Horror has overwhelmed me.
Pelko ja vavistus valtaa minut, pöyristys peittää minut.
6 I said, "Oh that I had wings like a dove. Then I would fly away, and be at rest.
Ja minä sanon: Olisipa minulla siivet kuin kyyhkysellä, niin minä lentäisin pois ja pääsisin lepoon!
7 Look, then I would wander far off. I would lodge in the wilderness." (Selah)
Katso, minä pakenisin kauas ja yöpyisin erämaassa. (Sela)
8 "I would hurry to a shelter from the stormy wind and storm."
Minä rientäisin pakopaikkaani rajuilman ja myrskyn alta.
9 Confuse them, LORD, and confound their language, for I have seen violence and strife in the city.
Sekoita, Herra, tee eripuraiseksi heidän kielensä, sillä minä näen väkivaltaa ja riitaa kaupungissa.
10 Day and night they prowl around on its walls. Malice and abuse are also within her.
Yötä päivää he sitä kiertävät, sen muureja pitkin, vääryys ja vaiva on sen keskellä.
11 Destructive forces are within her. Threats and lies do not depart from her streets.
Sen keskellä on turmio, sorto ja petos ei väisty sen torilta.
12 For it was not an enemy who insulted me, then I could have endured it. Neither was it he who hated me who raised himself up against me, then I would have hid myself from him.
Sillä ei minua herjaa vihollinen-sen minä kestäisin-eikä minua vastaan ylvästele minun vihamieheni-hänen edestään minä voisin lymytä;
13 But it was you, a man like me, my companion, and my familiar friend.
vaan sinä, minun vertaiseni, sinä, minun ystäväni ja uskottuni,
14 We took sweet fellowship together. We walked in God's house with company.
jonka kanssa me elimme suloisessa sovussa, yhdessä vaelsimme Jumalan huoneeseen juhlakansan kohinassa!
15 Let death come suddenly on them. Let them go down alive into Sheol. For wickedness is in their dwelling, in the midst of them. (Sheol )
Karatkoon kuolema heidän kimppuunsa, menkööt he elävältä alas tuonelaan, sillä heidän asunnoissansa ja sydämissänsä vallitsee sula pahuus. (Sheol )
16 As for me, I will call on God. The LORD will save me.
Mutta minä huudan Jumalaa, ja Herra pelastaa minut.
17 Evening, morning, and at noon, I will cry out in distress. He will hear my voice.
Illoin, aamuin ja keskipäivällä minä valitan ja huokaan, ja hän kuulee minun ääneni.
18 He has redeemed my soul in peace from the battle that was against me, although there are many who oppose me.
Hän päästää minun sieluni heistä rauhaan, etteivät he minua saavuta; sillä paljon on niitä, jotka ovat minua vastaan.
19 God, who is enthroned forever, will hear, and humble them. (Selah) They never change, who do not fear God.
Jumala kuulee sen ja vastaa heille, hän, joka hallitsee hamasta muinaisuudesta. (Sela) Sillä he eivät muuta mieltänsä eivätkä pelkää Jumalaa.
20 He has stretched out his hand against those who were at peace with him. He has violated his covenant.
Tuo mies käy käsiksi niihin, jotka hänen kanssaan rauhassa elävät, hän rikkoo liittonsa.
21 His mouth was smooth as butter, but his heart was war. His words were softer than oil, yet they were drawn swords.
Hänen suunsa on voita sulavampi, mutta hänellä on sota mielessä; hänen sanansa ovat öljyä lauhkeammat, mutta ovat kuin paljastetut miekat.
22 Throw your burden upon the LORD, and he will take care of you. He will never allow the righteous to be upended.
Heitä murheesi Herran huomaan, hän pitää sinusta huolen, ei hän salli vanhurskaan ikinä horjua.
23 But you, God, will bring them down into the pit of destruction. Bloodthirsty and deceitful men shall not live out half their days, but I will trust in you.
Mutta heidät sinä, Jumala, syökset tuonelan syvyyteen; murhamiehet ja petturit eivät pääse puoleen ikäänsä. Mutta minä turvaan sinuun.