< Psalms 51 >
1 [For the Chief Musician. A Psalm by David, when Nathan the prophet came to him, after he had gone in to Bathsheba.] Have mercy on me, God, according to your loving kindness. According to the multitude of your tender mercies, blot out my transgressions.
Per il Capo de’ musici. Salmo di Davide, quando il profeta Natan venne a lui, dopo che Davide era stato da Batseba. Abbi pietà di me, o Dio, secondo la tua benignità; secondo la moltitudine delle tue compassioni, cancella i miei misfatti.
2 Wash me thoroughly from my iniquity. Cleanse me from my sin.
Lavami del tutto della mia iniquità e nettami del mio peccato!
3 For I know my transgressions. My sin is constantly before me.
Poiché io conosco i miei misfatti, e il mio peccato è del continuo davanti a me.
4 Against you, and you only, have I sinned, and done that which is evil in your sight; that you may be proved right when you speak, and justified when you judge.
Io ho peccato contro te, contro te solo, e ho fatto ciò ch’è male agli occhi tuoi; lo confesso, affinché tu sia riconosciuto giusto quando parli, e irreprensibile quando giudichi.
5 Look, I was brought forth in iniquity. In sin my mother conceived me.
Ecco, io sono stato formato nella iniquità, e la madre mia mi ha concepito nel peccato.
6 Look, you desire truth in the inward parts. You teach me wisdom in the inmost place.
Ecco, tu ami la sincerità nell’interiore; insegnami dunque sapienza nel segreto del cuore.
7 Purify me with hyssop, and I will be clean. Wash me, and I will be whiter than snow.
Purificami con l’issopo, e sarò netto; lavami, e sarò più bianco che neve.
8 Let me hear joy and gladness, That the bones which you have broken may rejoice.
Fammi udire gioia ed allegrezza; fa’ che le ossa che tu hai tritate festeggino.
9 Hide your face from my sins, and blot out all of my iniquities.
Nascondi la tua faccia dai miei peccati, e cancella tutte le mie iniquità.
10 Create in me a clean heart, O God. Renew a right spirit within me.
O Dio, crea in me un cuor puro e rinnova dentro di me uno spirito ben saldo.
11 Do not throw me from your presence, and do not take your holy Spirit from me.
Non rigettarmi dalla tua presenza e non togliermi lo spirito tuo santo.
12 Restore to me the joy of your salvation. Uphold me with a willing spirit.
Rendimi la gioia della tua salvezza e fa’ che uno spirito volonteroso mi sostenga.
13 Then I will teach transgressors your ways. Sinners shall be converted to you.
Io insegnerò le tue vie ai trasgressori, e i peccatori si convertiranno a te.
14 Deliver me from bloodguiltiness, O God, the God of my salvation. My tongue shall sing aloud of your righteousness.
Liberami dal sangue versato, o Dio, Dio della mia salvezza, e la mia lingua celebrerà la tua giustizia.
15 Lord, open my lips. My mouth shall declare your praise.
Signore, aprimi le labbra, e la mia bocca pubblicherà la tua lode.
16 For you do not delight in sacrifice, or else I would give it. You have no pleasure in burnt offering.
Poiché tu non prendi piacere nei sacrifizi, altrimenti io li offrirei; tu non gradisci olocausto.
17 The sacrifices of God are a broken spirit. A broken and contrite heart, O God, you will not despise.
I sacrifizi di Dio sono lo spirito rotto; o Dio, tu non sprezzi il cuor rotto e contrito.
18 Do well in your good pleasure to Zion. Build the walls of Jerusalem.
Fa’ del bene a Sion, per la tua benevolenza; edifica le mura di Gerusalemme.
19 Then you will delight in the sacrifices of righteousness, in burnt offerings and in whole burnt offerings. Then they will offer bulls on your altar.
Allora prenderai piacere in sacrifizi di giustizia, in olocausti e in vittime arse per intero; allora si offriranno giovenchi sul tuo altare.