< Psalms 50 >
1 [A Psalm by Asaph.] The Mighty One, God, the LORD, speaks, and summons the earth from the rising of the sun to its setting.
En Salme af Asaf. Gud, Gud HERREN taled og stævnede Jorden hid fra Sol i Opgang til Sol i Bjærge;
2 Out of Zion, the perfection of beauty, God shines forth.
fra Zion, Skønhedens Krone, viste Gud sig i Straaleglans
3 Our God comes, and does not keep silent. A fire devours before him. It is very stormy around him.
— vor Gud komme og tie ikke! — Foran ham gik fortærende Ild, omkring ham rasede Storm;
4 He calls to the heavens above, to the earth, that he may judge his people:
han stævned Himlen deroppe hid og Jorden for at dømme sit Folk:
5 "Gather my faithful ones together to me, those who have made a covenant with me by sacrifice."
»Saml mig mine fromme, der sluttede Pagt med mig ved Ofre!«
6 The heavens shall declare his righteousness, for God himself is judge. (Selah)
Og Himlen forkyndte hans Retfærd, at Gud er den, der dømmer. (Sela)
7 "Hear, my people, and I will speak; Israel, and I will testify against you. I am God, your God.
Hør, mit Folk, jeg vil tale, Israel, jeg vil vidne imod dig, Gud, din Gud er jeg!
8 I do not rebuke you for your sacrifices. Your burnt offerings are continually before me.
Jeg laster dig ikke for dine Slagtofre, dine Brændofre har jeg jo stadig for Øje;
9 I have no need for a bull from your stall, nor male goats from your pens.
jeg tager ej Tyre fra dit Hus eller Bukke fra dine Stalde;
10 For every animal of the forest is mine, and the livestock on a thousand hills.
thi mig tilhører alt Skovens Vildt, Dyrene paa de tusinde Bjerge;
11 I know all the birds of the mountains. The wild animals of the field are mine.
jeg kender alle Bjergenes Fugle, har rede paa Markens Vrimmel.
12 If I were hungry, I would not tell you, for the world is mine, and all that is in it.
Om jeg hungred, jeg sagde det ikke til dig, thi mit er Jorderig og dets Fylde!
13 Will I eat the flesh of bulls, or drink the blood of goats?
Mon jeg æder Tyres Kød eller drikker Bukkes Blod?
14 Offer to God the sacrifice of thanksgiving. Pay your vows to the Most High.
Lovsang skal du ofre til Gud og holde den Højeste dine Løfter.
15 Call on me in the day of trouble. I will deliver you, and you will honor me."
Og kald paa mig paa Nødens Dag; jeg vil udfri dig, og du skal ære mig,
16 But to the wicked God says, "What right do you have to declare my statutes, that you have taken my covenant on your lips,
Men til Den gudløse siger Gud: Hvi regner du op mine Bud og fører min Pagt i Munden,
17 seeing you hate instruction, and throw my words behind you?
naar du dog hader Tugt og kaster mine Ord bag din Ryg?
18 When you saw a thief, you consented with him, and have participated with adulterers.
Ser du en Tyv, slaar du Følge med ham, med Horkarle holder du til,
19 "You give your mouth to evil. Your tongue frames deceit.
slipper Munden løs med ondt, din Tunge bærer paa Svig.
20 You sit and speak against your brother. You slander your own mother's son.
Du sidder og skænder din Broder, bagtaler din Moders Søn;
21 You have done these things, and I kept silent. You thought that I was just like you. I will rebuke you, and accuse you in front of your eyes.
det gør du, og jeg skulde tie, og du skulde tænke, jeg er som du! Revse dig vil jeg og gøre dig det klart.
22 "Now consider this, you who forget God, lest I tear you into pieces, and there be none to deliver.
Mærk jer det, I, som glemmer Gud, at jeg ikke skal rive jer redningsløst sønder.
23 Whoever offers the sacrifice of thanksgiving glorifies me; and to him who orders his conduct I will show the salvation of God."
Den, der ofrer Taksigelse, ærer mig; den, der agter paa Vejen, lader jeg se Guds Frelse.