< Psalms 45 >
1 [For the Chief Musician. Set to "The Lilies." A contemplation by the sons of Korah. A wedding song.] My heart overflows with a noble theme. I recite my verses for the king. My tongue is like the pen of a skillful writer.
in finem pro his qui commutabuntur filiis Core ad intellectum canticum pro dilecto eructavit cor meum verbum bonum dico ego opera mea regi lingua mea calamus scribae velociter scribentis
2 You are the most handsome of the sons of men. Grace has anointed your lips, therefore God has blessed you forever.
speciosus forma prae filiis hominum diffusa est gratia in labiis tuis propterea benedixit te Deus in aeternum
3 Gird your sword on your thigh, mighty one: your splendor and your majesty.
accingere gladio tuo super femur tuum potentissime
4 In your majesty ride on victoriously on behalf of truth, humility, and righteousness. Let your right hand display awesome deeds.
specie tua et pulchritudine tua et intende prospere procede et regna propter veritatem et mansuetudinem et iustitiam et deducet te mirabiliter dextera tua
5 Your arrows are sharp. The nations fall under you, with arrows in the heart of the king's enemies.
sagittae tuae acutae populi sub te cadent in corde inimicorum regis
6 Your throne, God, is forever and ever. A scepter of equity is the scepter of your kingdom.
sedis tua Deus in saeculum saeculi virga directionis virga regni tui
7 You have loved righteousness, and hated wickedness. Therefore God, your God, has anointed you with the oil of gladness above your companions.
dilexisti iustitiam et odisti iniquitatem propterea unxit te Deus Deus tuus oleo laetitiae prae consortibus tuis
8 All your garments smell like myrrh and aloes and cassia. Out of ivory palaces stringed instruments have made you glad.
murra et gutta et cassia a vestimentis tuis a domibus eburneis ex quibus delectaverunt te
9 Kings' daughters are among your honorable women. At your right hand the queen stands in gold of Ophir.
filiae regum in honore tuo adstetit regina a dextris tuis in vestitu deaurato circumdata varietate
10 Listen, daughter, consider, and turn your ear. Forget your own people, and also your father's house.
audi filia et vide et inclina aurem tuam et obliviscere populum tuum et domum patris tui
11 So the king will desire your beauty, honor him, for he is your lord.
et concupiscet rex decorem tuum quoniam ipse est dominus tuus et adorabunt eum
12 The daughter of Tyre comes with a gift. The rich among the people will seek your favor.
et; filiae Tyri in muneribus vultum tuum deprecabuntur divites plebis
13 The princess inside is all glorious. Her clothing is interwoven with gold.
omnis gloria eius filiae regis ab intus in fimbriis aureis
14 She shall be led to the king in embroidered work. The virgins, her companions who follow her, shall be brought to you.
circumamicta varietatibus adducentur regi virgines post eam proximae eius adferentur tibi
15 With gladness and rejoicing they shall be led. They shall enter into the king's palace.
adferentur in laetitia et exultatione adducentur in templum regis
16 Your sons will take the place of your fathers. You shall make them princes in all the earth.
pro patribus tuis nati sunt tibi filii constitues eos principes super omnem terram
17 I will make your name to be remembered in all generations. Therefore the peoples shall give you thanks forever and ever.
memor ero nominis tui in omni generatione et generatione propterea populi confitebuntur tibi in aeternum et in saeculum saeculi