< Psalms 44 >
1 [For the Chief Musician. By the sons of Korah. A contemplative psalm.] We have heard with our ears, God; our fathers have told us, what work you did in their days, in the days of old.
Guð, við höfum heyrt um máttarverk þín á dögum forfeðra okkar. Þeir hafa sagt:
2 You drove out the nations with your hand, but you planted them. You afflicted the peoples, but you spread them abroad.
Hann rak heiðnu þjóðirnar úr landinu og gaf okkur það, lét Ísrael setjast hér að.
3 For they did not get the land in possession by their own sword, neither did their own arm save them; but your right hand, and your arm, and the light of your face, because you were favorable to them.
Ekki sigruðu þeir af eigin krafti, heldur vegna máttar þíns og velþóknunar þinnar á þeim.
4 You are my King, my God, who commands victories for Jacob.
Þú ert konungur minn og Guð. Láttu þjóð þína vinna sigur!
5 Through you we will push back our adversaries. Through your name we will trample down those who rise up against us.
Aðeins í þínum krafti og nafni sigrum við óvininn.
6 For I will not trust in my bow, neither shall my sword save me.
Vopnin duga skammt, þau tryggja ekki sigur.
7 But you have saved us from our adversaries, and have shamed those who hate us.
Aðeins með þinni hjálp getum við sigrað.
8 In God we have made our boast all day long, we will give thanks to your name forever. (Selah)
Guð, aftur og aftur hrósa ég mér af þér. Hvernig get ég þakkað þér sem skyldi!
9 But now you rejected us, and brought us to dishonor, and do not go out with our armies.
En þó hefur þú, Drottinn, nú um stund yfirgefið okkur og ekki stutt í orustum.
10 You make us turn back from the adversary. Those who hate us take spoil for themselves.
Já, þú hefur barist gegn okkur og við höfum flúið. Óvinir okkar gerðu árás. Þeir rændu og rupluðu.
11 You have made us like sheep for food, and have scattered us among the nations.
Þú hefur farið með okkur eins og sláturfé, tvístrað okkur meðal þjóðanna.
12 You sell your people for nothing, and have gained nothing from their sale.
Þú selur þjóð þína fyrir lítið, metur hana einskis virði.
13 You make us the taunt of our neighbors, a scoffing and a derision to those who are around us.
Nágrannarnir hæða okkur og spotta vegna alls sem þú lætur á okkur dynja.
14 You make us a byword among the nations, a shaking of the head among the peoples.
Þín vegna er „Gyðingur!“háðsyrði og hneyksli meðal þjóðanna, öllum til ama.
15 All day long my dishonor is before me, and shame covers my face,
Ég verð fyrir stöðugum skömmum,
16 At the taunt of one who reproaches and verbally abuses, because of the enemy and the avenger.
mér er formælt og ég fyrirlitinn af hefnigjörnum óvinum.
17 All this has come on us, yet have we not forgotten you, Neither have we been false to your covenant.
Og þetta hefur gerst, Drottinn, þrátt fyrir tryggð okkar við þig. Sáttmála þinn höfum við ekki rofið.
18 Our heart has not turned back, neither have our steps strayed from your path,
Ekki höfum við snúið okkur gegn þér, ekki vikið eitt skref af vegi þínum!
19 Though you have crushed us in the haunt of jackals, and covered us with the shadow of death.
Væri svo, gætum við skilið refsingu þína, landauðn og niðdimmu dauðans.
20 If we have forgotten the name of our God, or spread forth our hands to a strange god;
Ef við hefðum hætt að tilbiðja Guð og snúið okkur að hjáguðadýrkun,
21 won't God search this out? For he knows the secrets of the heart.
hefði honum þá ekki verið kunnugt um það? Hann sem þekkir alla hluti og leyndarmál mannanna.
22 For your sake we are killed all day long. We are regarded as sheep to be slaughtered.
En það höfum við ekki gert. Við erum í dauðans hættu fyrir það eitt að þjóna þér! Við erum eins og lömb leidd til slátrunar!
23 Wake up. Why do you sleep, LORD? Arise. Do not reject us forever.
Vakna þú! Rís þú á fætur! Hvers vegna sefur þú, Drottinn? Hefur þú hafnað okkur fyrir fullt og allt?
24 Why do you hide your face, and forget our affliction and our oppression?
Hvers vegna horfir þú í aðra átt? Af hverju er þér sama um sorg okkar og neyð?
25 For our soul is bowed down to the dust. Our body cleaves to the earth.
Við erum fallnir og liggjum hér endilangir.
26 Rise up to help us. Redeem us for your loving kindness' sake.
Rís þú upp, Drottinn, komdu og hjálpaðu okkur! Frelsaðu okkur vegna eilífrar elsku þinnar.