< Psalms 41 >
1 [For the Chief Musician. A Psalm by David.] Blessed is he who considers the poor and needy. The LORD will deliver him in the day of evil.
In finem. Psalmus ipsi David. [Beatus qui intelligit super egenum et pauperem: in die mala liberabit eum Dominus.
2 The LORD will protect him, and keep him alive. He shall be blessed on the earth, and he will not surrender him to the will of his enemies.
Dominus conservet eum, et vivificet eum, et beatum faciat eum in terra, et non tradat eum in animam inimicorum ejus.
3 The LORD will sustain him on his sickbed, and restore him from his bed of illness.
Dominus opem ferat illi super lectum doloris ejus; universum stratum ejus versasti in infirmitate ejus.
4 I said, "LORD, have mercy on me. Heal me, for I have sinned against you."
Ego dixi: Domine, miserere mei; sana animam meam, quia peccavi tibi.
5 My enemies speak evil against me: "When will he die, and his name perish?"
Inimici mei dixerunt mala mihi: Quando morietur, et peribit nomen ejus?
6 If he comes to see me, he speaks falsehood. His heart gathers iniquity to itself. When he goes abroad, he tells it.
Et si ingrediebatur ut videret, vana loquebatur; cor ejus congregavit iniquitatem sibi. Egrediebatur foras et loquebatur.
7 All who hate me whisper together against me. They imagine the worst for me.
In idipsum adversum me susurrabant omnes inimici mei; adversum me cogitabant mala mihi.
8 "A wicked thing is poured out on him; and he who lies down will not rise again."
Verbum iniquum constituerunt adversum me: Numquid qui dormit non adjiciet ut resurgat?
9 Even my own close friend, in whom I trusted, who ate my bread, has lifted up his heel against me.
Etenim homo pacis meæ in quo speravi, qui edebat panes meos, magnificavit super me supplantationem.
10 But you, LORD, have mercy on me, and raise me up, that I may repay them.
Tu autem, Domine, miserere mei, et resuscita me; et retribuam eis.
11 By this I know that you delight in me, because my enemy doesn't triumph over me.
In hoc cognovi quoniam voluisti me, quoniam non gaudebit inimicus meus super me.
12 As for me, you uphold me in my integrity, and set me in your presence forever.
Me autem propter innocentiam suscepisti; et confirmasti me in conspectu tuo in æternum.
13 Blessed be the LORD, the God of Israel, from everlasting and to everlasting. Amen and amen.
Benedictus Dominus Deus Israël a sæculo et usque in sæculum. Fiat, fiat.]